Hvað þýðir material í Spænska?
Hver er merking orðsins material í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota material í Spænska.
Orðið material í Spænska þýðir efni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins material
efninoun (elemento que puede transformarse y agruparse en un conjunto de caracteristicas similares (mezcla de algunos) con los que se pueden hacer objetos) Os contaré una historia y me decís si es material de comedia o tragedia. Nú segi ég ykkur sögu og ūiđ ákveđiđ hvort hún sé efni í skopleik eđa sorgarleik. |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo, las inquietudes de la vida y el señuelo de las comodidades materiales pueden ejercer gran influencia sobre nosotros. En áhyggjur lífsins og löngun í efnisleg þægindi geta átt sterk ítök í okkur. |
Al comparar el material genético del ser humano de diferentes partes de la Tierra, han podido comprobar que la humanidad posee un antepasado común. Todo ser humano que ha vivido en el planeta, incluidos nosotros, ha recibido su ADN de la misma fuente. Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. |
* Ver material sano en los medios de comunicación, usar un lenguaje apropiado y tener pensamientos virtuosos. * Horfa á heilnæma fjölmiðla, nota fágað málfar og hafa dyggðugar hugsanir. |
¡Cuánto mejor si imitamos a Job y regocijamos el corazón de Jehová confiando en él, y no nos damos importancia indebida a nosotros mismos ni a los bienes materiales que podamos tener! Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! |
21 Con razón, Jesús nos enseñó a buscar primero el Reino, y no las cosas materiales. 21 Jesús kenndi okkur að leita fyrst ríkis Guðs en ekki efnislegra hluta, og fyrir því var góð ástæða. |
Sí, el amor es la cualidad dominante de Jehová y se manifiesta en sus provisiones espirituales y materiales a favor de la humanidad. Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. |
Estos representan el ciclo de la existencia, tal como la tríada babilónica de Anu, Enlil y Ea representa los materiales de la existencia: aire, agua y tierra”. Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ |
Estudie este material con espíritu de oración y busque inspiración para saber lo que debe compartir. Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla. |
No obstante, una escuela con el suficiente personal formado y con las instalaciones y los materiales necesarios no garantiza el éxito educativo. Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun. |
Alquiler de material para juegos Leiga á leikjabúnaði |
Materiales de revestimiento de calzadas Vegaklæðningarefni |
• ¿Por qué no es sensato vivir solo para conseguir cosas materiales? • Af hverju er óviturlegt að láta líf sitt snúast um efnislega hluti? |
¿No tendría también la responsabilidad de no quitar de él los materiales de calidad para reemplazarlos con materiales inferiores? Er það ekki hans ábyrgð að láta það vera að rífa burt góða byggingarefnið og setja annað lélegra í staðinn? |
¿Le concede mayor importancia a los intereses personales y materiales que a los espirituales? Leggur hann meiri áherslu á persónuleg og efnisleg hugðarefni en andleg? |
Amar a la gente y no a las cosas materiales Láttu þér annt um fólk ekki peninga og eignir |
Tampoco perdonará a los que afirman ser cristianos y lo adoran con el uso de objetos materiales. Hann mun ekki heldur hlífa þeim sem segjast vera kristnir en nota efnislega hluti við tilbeiðslu sína. |
El tribunal determinó que si moría, los parientes atenderían material y espiritualmente a sus hijos. Rétturinn komst að þeirri niðurstöðu að ef hann dæi myndu ættingjar sjá börnum hans efnislega og andlega farborða. |
A los maestros: Este capítulo probablemente contiene más material del que podrá cubrir durante la clase. Fyrir kennara: Í þessum kafla er líklega meira efni en þið komist yfir í kennslustundinni. |
Sin embargo, probablemente concuerde en que el éxito en la vida no se limita a la prosperidad material. En trúlega ert þú sammála því að velgengni í lífinu sé háð fleiru en efnislegum gæðum. |
* Posesiones materiales * Veraldlegar eigur |
Los materiales pedidos, conservados y producidos antes que sean necesarios desperdician capacidad de producción. Framleiðsluþættir, sem notaðir eru til að framleiða vörur og þjónustu, eru þar engin undantekning. |
Ellos no se preocupan por tener interminables posesiones materiales. Það hefur ekki endalaust áhyggjur af því að eignast fleiri veraldlegar eigur. |
En aquel tiempo Jehová codificó su adoración, y la estableció temporalmente dentro de los límites de un sistema de sacrificios bajo la administración de un sacerdocio y con un santuario material, primero el tabernáculo portátil y luego el templo que hubo en Jerusalén. Á þeim tíma batt Jehóva tilbeiðsluna á sér í skráð lög, setti hana tímabundið innan ramma þar sem prestastétt færði fórnir í efnislegum helgidómi, fyrst í hinni færanlegu tjaldbúð og síðar í musterinu í Jerúsalem. |
Sin embargo, después de la I Guerra Mundial, con la evolución de las industrias secundarias y un mayor uso de los materiales sintéticos en lugar de la lana, empezó a perder sentido la expresión de que Australia económicamente estaba “montada sobre el lomo de la oveja”. Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. |
Alguien está trayendo una mierda toneladas de ese material a puerto, Mexico, para las vacaciones de primavera. Ūađ kemur stķr sending frá Puerto í Mexíkķ fyrir vorfríiđ. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu material í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð material
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.