Hvað þýðir mantel í Spænska?

Hver er merking orðsins mantel í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mantel í Spænska.

Orðið mantel í Spænska þýðir borðdúkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mantel

borðdúkur

noun

Sjá fleiri dæmi

Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que vi un mantel.
Ūađ er langt síđan ég sá síđast borđdúk.
▪ Colocar de antemano en el salón los platos y las copas en una mesa apropiada con mantel.
▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrir fram á sinn stað.
Encargarse de que los emblemas sean adecuados, y de que haya platos, copas y una mesa y un mantel apropiados para la ocasión.
Sjáið til þess að viðeigandi brauð og vín sé til staðar ásamt diskum, vínglösum, hentugu borði og borðdúk.
Manteles que no sean de papel
Borðdúkar ekki úr pappír
¿Porque hay globos, y los manteles hacen juego con las servilletas?
Af ūví ađ blöđrurnar eru fínar og dúkurinn er í stíl viđ servíetturnar?
Llevaba tres libros unidos por algún tipo de ligadura elástica ornamentales, y un bulto envuelto en un mantel azul.
Hann fer þrjár bækur bundnir saman með einhvers konar skraut teygjanlegt ligature, og a búnt vafinn í blárri töflu- klút.
Tibby, no hubo una sola conversación que no fuera acerca de flores, menús, entremeses o listas de invitados, manteles o...
Af ūví, Tibby, ég held ūađ hafi ekki einar einustu samræđur snúist um annađ en blķm eđa forréttamatseđil, eđa gestalista, eđa borđdúka, eđa...
▪ Colocar de antemano los platos y las copas en una mesa apropiada con mantel.
▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrirfram á sinn stað.
Por la ventana vio a unas pocas personas sentadas cerca de una mesa cubierta con un mantel blanco y con bandejas de la Santa Cena.
Hann leit inn um gluggann og sá að nokkrir sátu nálægt borði með hvítum dúk og sakramentisbökkum.
¿Se ha previsto que se prepare la mesa con un mantel limpio y las copas y platos necesarios con suficiente antelación?
Hafa ráðstafanir verið gerðar til að hreinn dúkur sé kominn á borðið tímanlega og nægilegur fjöldi glasa og diska?
▪ Colocar de antemano en el salón los platos, las copas y una mesa adecuada con un mantel.
▪ Diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk ætti að koma með til salarins og setja fyrirfram á sinn stað.
▪ Colocar en el salón una mesa adecuada con un mantel, platos y copas.
▪ Hæfilegt borð, borðdúk, diska og glös ætti að koma með til salarins fyrirfram og setja á sinn stað.
¿O sea, podemos tirar esas botas y esa capa horrorosa que te hiciste con mi mantel?
Ūũđir ūetta ađ viđ getum loksins losađ okkur viđ ūessi stígvéI og ūessa hræđilegu skikkju sem ūú bjķst til úr borđdúknum?
Se servirá en una mesa con un mantel blanco.
Boriđ fram á háborđi međ löngum, hvítum dúk.
¿Se ha previsto que se prepare la mesa con un mantel limpio y suficientes copas y platos?
Hafa verið gerðar ráðstafanir til að leggja á borð með hreinum dúki og nægilega mörgum glösum og diskum?
" Como usted quiera, yo siento que no puedo habéis repuesto un mantel de un colchón, y Es una fastidioso bruto consejo aquí " - la sensación de los nudos y muescas.
" Rétt eins og þú vilt, ég er sorry i hlífa get þér Dúkur fyrir dýnu og it'sa plaguy gróft borð hér " - tilfinningu um hnúta og notches.
Mesa para los emblemas: Cubra la mesa con un mantel limpio y ponga suficientes platos y copas para servicio eficaz.
Borð fyrir brauð og vín: Leggið hreinan dúk á borðið og nógu marga diska og bikara.
Colocamos un mantel blanco sobre la mesa.
Við lögðum hvítan dúk á borðið?
Escuche, los manteles son horrendos.
les nappes... ūeir eru hryllilegir.
" Así sea ", dijo la señora Hall, tomando el mantel y comenzando a difundir más la mesa.
" Þannig er það, " sagði frú Hall, taka upp borðið- klút og farin að breiða það yfir töflunni.
Fíjate en este mantel.
Sjáđu borđklútinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mantel í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.