Hvað þýðir infatti í Ítalska?

Hver er merking orðsins infatti í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota infatti í Ítalska.

Orðið infatti í Ítalska þýðir raunar, sannarlega, virkilega, reyndar, raunverulega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins infatti

raunar

(indeed)

sannarlega

(really)

virkilega

(indeed)

reyndar

(as a matter of fact)

raunverulega

(really)

Sjá fleiri dæmi

Infatti, solo i governi hanno diritto di voto all'ITU.
Í staðinn hafa ríkisstjórnin aðeins kosningarrétt hjá AFB.
Infatti, qualche giorno prima di quanto accaduto nel giardino di Getsemani, Gesù aveva detto a quegli stessi discepoli di supplicare Geova.
Nokkrum dögum áður en atburðurinn í Getsemane átti sér stað sagði Jesús þessum sömu lærisveinum að biðja Jehóva um hjálp.
E infatti sono 10 anni che lo uso tutti i giorni.
Og ég hef notađ ūetta næstum tíu ár núna.
Infatti dichiarò: “Rendi ottuso il cuore di questo popolo, e rendi insensibili i loro medesimi orecchi”.
„Sljóvga hjarta þessa fólks, deyf eyru þess,“ sagði Jehóva.
No, infatti.
Nei, ūađ gerum viđ ekki.
Mio padre infatti diceva sempre: “Basta uno spiffero a farti ammalare”.
Faðir minn var vanur að segja: „Vindurinn má ekki blása á þig þá verður þú veik.“
Infatti, dal giorno che i nostri antenati si addormentarono nella morte, tutte le cose continuano esattamente come dal principio della creazione”. — 2 Pietro 3:4.
Því að frá því feðurnir sofnuðu stendur allt við sama eins og frá upphafi veraldar.“ — 2. Pétursbréf 3:4.
Infatti, non possiamo immaginare che qualcuno tenga il conto dei torti subiti fino ad arrivare a 77!
Þegar allt kemur til alls getum við vart ímyndað okkur að nokkur haldi tölu á því hvenær hann er búinn að fyrirgefa svo oft.
Infatti si parla di lui come di “Cristo, la nostra pasqua”, perché è l’Agnello che è stato sacrificato per i cristiani.
Hann er meira að segja kallaður ‚páskalamb okkar, Kristur,‘ vegna þess að hann er lambið sem fórnað er í þágu kristinna manna.
Infatti, a causa del ritmo lento, non ha l'aspetto di un inseguimento.
Í raun, vegna þess að hægur hraða, það ekki lítur út eins og elta.
Infatti scrisse: “Complimenti a queste Testimoni!
„Ég tek ofan fyrir þessum vottum,“ skrifaði hann.
Infatti, se riusciamo a visualizzare la scena — Gesù sotto lo stesso giogo con noi — non ci sarà difficile capire chi è che porta in realtà il grosso del peso.
Ef við reynum að sjá þetta fyrir okkur — Jesú að ganga undir okinu með okkur — er reyndar ekki erfitt að sjá hver ber hita og þunga af byrðinni.
La congregazione, infatti, esisteva da meno di un anno.
Söfnuðurinn var ekki einu sinni ársgamall.
Infatti l’entrata del giardino era custodita da cherubini, angeli d’alto rango che Geova aveva posto lì assieme alla “fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente” (Genesi 3:24).
Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24.
Gli studi infatti dimostrano che chi non perdona potrebbe...
Rannsóknir sýna að þeim sem eru ekki fúsir að fyrirgefa hættir til að ...
E infatti è proprio così!
Þar höfum við rétt fyrir okkur!
Infatti sapeva che avrebbe risuscitato Lazzaro.
Hann vissi vel að hann ætlaði að reisa Lasarus upp.
Il Salvatore comprese chiaramente la Sua missione di andare in soccorso dei figli del nostro Padre Celeste, infatti dichiarò:
Frelsarinn skildi greinilega ætlunarverk sitt um að bjarga börnum himnesks föður því hann lýsti yfir:
In Genesi 1:2 si legge infatti: “La forza attiva di Dio si muoveva sulla superficie delle acque”.
1. Mósebók 1:2 segir: „Andi Guðs sveif yfir vötnunum.“
Infatti... ma era così quando stavo mentendo.
Já, en Ūađ var Ūegar ég var ađ ljúga.
Infatti il suo traditore, Giuda, usò un bacio come “segno convenuto” per indicare a una folla chi era Gesù (Marco 14:44, 45).
Júdas, sem sveik hann, greip til þess ráðs að kyssa hann „til marks“ um að hann væri sá sem múgurinn leitaði að. – Markús 14:44, 45.
Esso, infatti, aumenta in modo persistente il livello basale di dopamina e noradrenalina.
Auk þess, eykur MDMA magn dópamíns og noradrenalíns.
(Everyday Life in Ancient Egypt) Infatti in varie tombe sono stati rinvenuti oggetti per la cura del corpo quali rasoi, pinzette e specchi, e gli appositi astucci.
Í egypskum grafhýsum hafa fundist snyrtiáhöld, svo sem rakhnífar, plokkarar og speglar ásamt tilheyrandi ílátum.
Infatti, a meno che quei giorni non fossero abbreviati, nessuna carne sarebbe salvata; ma a motivo degli eletti quei giorni saranno abbreviati”. — Matteo 24:21, 22.
Ef dagar þessir hefðu ekki verið styttir, kæmist enginn maður af. En vegna hinna útvöldu munu þeir dagar styttir verða.“ — Matteus 24: 21, 22.
Infatti i testimoni di Geova sono fermamente convinti che la terra non sarà mai distrutta e che si adempirà la promessa biblica: “I giusti stessi possederanno la terra, e risiederanno su di essa per sempre”. — Salmo 37:29; 104:5.
Vottar Jehóva eru því sannfærðir um að jörðin verði aldrei lögð í eyði og að rætast muni fyrirheit Biblíunnar: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; 104:5.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu infatti í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.