Hvað þýðir golpe í Spænska?
Hver er merking orðsins golpe í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota golpe í Spænska.
Orðið golpe í Spænska þýðir blása, slag, bang. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins golpe
blásaverb |
slagnoun |
bangnoun |
Sjá fleiri dæmi
Garantizo que será de un golpe cónsul. Hann verđur brátt án vafa ræđismađur. |
El golpe de Estado en Guinea en 2008 fue declarado el 23 de diciembre por un grupo con influencia militar, horas después de la muerte del gobernante militar Lansana Conté. 23. desember - Herinn rændi völdum í Gíneu skömmu eftir andlát forsetans Lansana Conté. |
Dicen que mataste a Anthony de un golpe. Ég frétti ađ ūú hefđir drepiđ Anthony međ einu höggi. |
Hatcher lo liquida con tres golpes, y luego hace... Hatcher náđi bara ūremur áđur en hann kom eins og mús. |
Un buen golpe con el mazo. Berđu ūađ almennilega međ hamrinum. |
No servirá de nada, ya sabes, perder dos golpes en uno. " Það mun ekki gera, þú veist, til að sóa tvö skot á einn. " |
No obstante, descubrirá de golpe que no debió confiarse tanto. En hún uppgötvar óvænt að það var sjálfsblekking. |
Golpe de pancita. Magalending. |
Fue un golpe muy duro para Daisy. Ūetta var mikiđ áfall fyrir Daisy. |
Sólo oí un golpe. Smellur heyrđist og nú er ég hér. |
Porque las grises pueden matar a orcas de 5.000 mil kilos con un solo golpe de su cola si se sienten amenazadas. Ūví ađ gráhvalir geta drepiđ 4500 kílķa háhyrning međ einu sporđhöggi ef ūeir halda sig vera í hættu. |
Además, Pablo escribió que el hombre que satisface los requisitos para recibir privilegios especiales en la congregación ‘no debe ser un golpeador’, o según el griego original, “no dando golpes” (1 Timoteo 3:3, nota). Páll segir auk þess að „ofsafenginn“ maður — á frumgrískunni „áflogamaður“ — sé ekki hæfur til sérstakra sérréttinda í söfnuðinum. |
No sé cómo se sobrepondrá D'Amato de este golpe. Ég veit ekki hvernig D'Amato ræđur fram úr ūessu. |
Este terrible golpe le dejó un vacío que, en palabras de él, nada podrá llenar. Missirinn var hræðilegt áfall fyrir André og skildi eftir tómarúm sem honum finnst að aldrei verði fyllt. |
A pisadas de botas de agua se escuchó en la entrada, la puerta se abrió de golpe, y en rodó una serie salvaje de los marinos suficiente. A tramping af stígvélum sjó heyrðist í færslunni, en hurðin var henti opna, og í vals villt setja af sjómanna nóg. |
Golpe flojo. Tveir slegnir út. |
Con frecuencia nos obligaban a mirar las brutales torturas que sufrían los prisioneros, tales como veinticinco golpes con un palo. Við vorum að staðaldri neyddir til að horfa upp á grimmilegar refsingar, svo sem þegar fangar voru barðir 25 högg með staf. |
Perdón por el golpe Þetta var leiðinlegt |
¡ Fue un gran golpe! Ūađ var ūũđingarmikiđ! |
Un golpe así sólo pasa una vez Happ sem þetta gerist einu sinni á ævinni |
Y es que la muerte de un ser querido es uno de los golpes más duros de la vida. ¿Qué opina usted? Heldur þú að það sé mikilvægt að hafa Guð með í lífi okkar? |
¿Una palabra y un golpe? Hafđu ūađ eitt orđ og eitt högg. |
Sí, está bien, te voy a decir lo que es un golpe bajo. Ég skal tala viđ ūig um ķdrengskap. |
Una ligera presion o golpe, y saltan. brystingur eda högg sprengir bær. |
Tu próximo golpe. Næsta verkefni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu golpe í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð golpe
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.