Hvað þýðir día y noche í Spænska?

Hver er merking orðsins día y noche í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota día y noche í Spænska.

Orðið día y noche í Spænska þýðir alltaf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins día y noche

alltaf

(continually)

Sjá fleiri dæmi

El fuego permanecía encendido día y noche para destruir los desperdicios de la ciudad.
Eldar brunnu þar dag og nótt til að eyða sorpinu frá borginni.
No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche.
En ég get ekki hætt ađ hugsa um ūessi bannsett skrípi hverja einustu stund.
Saltamos en paracaídas por todo el territorio día y noche para ayudar a los soldados del contingente francés.
Okkur var dreift í fallhlífum um allt landsvæðið dag og nótt til að aðstoða hermenn úr franska liðsaflanum.
A veces se prolongaban día y noche, e iban acompañados de todo tipo de amenazas.
Þær gátu haldið áfram dag og nótt og þeim fylgdu alls konar hótanir.
8 Jesús trabajó a favor del Reino sin parar, día y noche.
8 Jesús var óþreytandi við að vitna um Guðsríki og lét ekkert tækifæri ónotað.
Día y noche, Terry.
Dag og nķtt, Terry.
No dejaron de tocarla día y noche hasta que todo acabó.
Ūađ var spĄlađ nķtt og dag ūar tĄI yfĄr lauk.
El vigía permanece en su puesto día y noche, sin bajar la guardia en ningún momento.
Varðmaðurinn stendur vörð dag og nótt og slakar aldrei á árvekni sinni.
Trabajando día y noche había logrado contratar a 130 empleados en menos de cuatro meses.
Hann hafði lagt nótt við dag í fjóra mánuði til að ráða 130 starfsmenn til vinnu.
Permaneció encadenado día y noche en la cárcel de Moabit.
Hann var hafður í hlekkjum dag og nótt í Móabítafangelsinu.
día y noche están
þeim sinnir Drottinn fljótt.
Jehová ciertamente bendecirá nuestros esfuerzos por rendirle “servicio sagrado día y noche”. (Rev.
Þegar við ‚þjónum Guði dag og nótt‘ mun Jehóva vissulega blessa viðleitni okkar. — Opinb.
En cuestión de días, estaban trabajando día y noche.
Eftir nokkra daga unnu ūeir allan sķlarhringinn.
Millones de personas trabajan día y noche para ganar todo lo que les sea posible.
Milljónir manna leggja nótt við dag til að þéna sem mest.
¿Cómo puede encajar nuestro servicio del campo personal con el concepto de servir “día y noche”?
Hvernig getum við látið boðunarstarf okkar samsvara lýsingunni um þjónustu „dag og nótt“?
¡ Vamos a trabajar en esto día y noche, caballeros!
Við vinnum að þessu allan sólarhringinn, herrar mínir
Día y noche.
Dag og nķtt.
Abrimos día y noche.
Ūađ er opiđ allan sķlarhringinn.
Porque rinden “servicio sagrado día y noche” a Jehová.
Vegna þess að þeir þjóna Jehóva „dag og nótt.“
A menudo, los padres tienen que prestar atención sobrehumana constante, día y noche.
Foreldrar þurfa ekki ósjaldan að veita langvarandi ofurmannlega umsjá, nótt sem dag.
Todos ellos sirven a Dios “día y noche” porque lo aman a él y a su Hijo (Rev.
Þeir sem mynda ,múginn mikla‘ elska Jehóva og son hans og „þjóna honum [Guði] dag og nótt“. – Opinb.
Servicio sagrado “día y noche
Heilög þjónusta „dag og nótt“
“Rindiendo servicio sagrado [a Dios] día y noche.” (Revelación 7:15-17.)
Með því að „þjóna [Guði] dag og nótt“. — Opinberunarbókin 7:15-17.
Estos “extranjeros” contribuyen gozosamente sus recursos, su tiempo, energía y sus medios, al “servicio sagrado día y noche”.
Með fögnuði og gleði leggja ‚útlendu menn‘ fram tíma sinn, krafta og efni í ‚heilagri þjónustu dag og nótt.‘
Por eso se les permite adorar a Dios “día y noche en su templo”, en sentido espiritual.
Þess vegna er þeim leyft að dýrka Guð „dag og nótt í musteri hans“ í andlegum skilningi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu día y noche í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.