Hvað þýðir decorso í Ítalska?

Hver er merking orðsins decorso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota decorso í Ítalska.

Orðið decorso í Ítalska þýðir gangur, rás, námskeið, hlaup, vegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins decorso

gangur

(passage)

rás

(run)

námskeið

(course)

hlaup

(run)

vegur

(passage)

Sjá fleiri dæmi

I medici dicono che batte solo in ritirata, seguendo il decorso dei nervi e raggiungendo gli ammassi nervosi alla base della spina dorsale.
Læknar segja að hann hopi aðeins meðfram taugum í líkamanum og taki sér bólfestu í taugþyrpingum við rætur hryggjarins.
William Nolen afferma che “circa l’80 per cento dei pazienti che si rivolgono a [un normale medico] sono afflitti da malattie a decorso stabilito, vale a dire malattie dalle quali si riprenderanno spontaneamente”.
William Nolan að „um 80 af hundraði sjúklinga, sem koma til [venjulegs læknis] eru haldnir tímabundnum sjúkdómum — það er að segja sjúkdómum sem þeir læknast sjálfkrafa af.“
▪ Dal momento della diagnosi e per tutto il decorso della malattia i bisogni del vostro amico cambieranno.
▪ Þarfirnar breytast þegar vinurinn fer í meðferð eftir greiningu.
Questa malattia a decorso letale si trasmette soprattutto tramite contatti omosessuali, abuso di stupefacenti e trasfusioni di sangue, tutte cose che violano la legge di Dio. — I Corinti 6:9, 10; Galati 5:19-21; Atti 15:19, 20.
Þessi banvæni sjúkdómur berst aðallega við kynvillumök, fíkniefnaneyslu og blóðgjafir — en allt þetta er brot á lögum Guðs. — 1. Korintubréf 6:9, 10; Galatabréfið 5:19-21; Postulasagan 15:19, 20.
Nel tentativo di trovare una cura, alcuni scienziati si sono sforzati di comprendere il ruolo della genetica nell’origine e nel decorso dell’alcolismo.
Vísindamenn hafa reynt að kanna hvort erfðir eigi þátt í tilurð og þróun alkóhólisma, í þeirri von að finna ný meðferðarúrræði.
Tenete presente che medicinali di qualità scadente o imitazioni possono prolungare il decorso della malattia o aumentare il rischio di morte.
(Lyf í lélegum gæðaflokki eða fölsuð lyf geta seinkað bata eða aukið líkurnar á dauða.)
Alcune efficaci terapie combin ate, introdotte alla metà degli anni '90 e largamente in uso nei paesi industrializzati, hanno avuto un profondo effetto sul decorso dell'infezione da HIV, migliorando la qualità della vita e ritardando la comparsa dell'AIDS e la morte nei soggetti sieropositivi.
Áhrifarík, samsett meðferðarúrræði, sem komu fram um miðjan tíunda áratuginn og hafa verið mikið notuð í iðnríkjunum, draga gríðarmikið úr áhrifum HIV sýkinga, auka lífsgæði, seinka því að eyðnin nái yfirhöndinni og fækka dauðsföllum HIV sýktra.
Dal marzo 2003, sono stati segnalati in Canada e negli Stati Uniti tassi crescenti di infezione da Clostridium difficile, con un decorso più grave, mortalità più alta e maggiori complicazioni.
Frá því í mars 2003 hefur fjölgað skráðum tilvikum Clostridium difficile sýkinga með alvarlegri einkennum, hærri dánartíðni og fleiri fylgikvillum, bæði í Kanada og Bandaríkjunum.
Il decorso della malattia non aveva rallentato, ma ero felice di essere di nuovo con i miei genitori.
Heilsan hafði ekki skánað en ég var alsæl yfir því að vera komin heim til foreldra minna.
Il decorso imprevedibile di questa malattia mi rende molto difficile pianificare le cose.
Þar sem sjúkdómurinn er óútreiknanlegur er mjög erfitt að skipuleggja nokkuð fyrir fram.
La dottoressa spiegò ai miei genitori che la chemioterapia avrebbe potuto rallentare il decorso della sclerodermia e allungarmi la vita di cinque anni, con la possibilità che la malattia regredisse.
Hann sagði foreldrum mínum að lyfjameðferð gæti hægt á herslismeininu og lengt líf mitt um fimm ár, með von um að sjúkdómurinn myndi réna.
Inoltre, il decorso postoperatorio è stato totalmente privo di complicazioni.
Alls engir aukakvillar komu fram á bataferlinum.
Risvegliato, ripercorre il decorso dei nervi fino alla cute e tutto ricomincia da capo.
Nú, vaknaður til lífsins, fer hann til baka meðfram taugunum út að húðinni og þjáningarnar byrja á nýjan leik.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu decorso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.