Hvað þýðir de esta manera í Spænska?
Hver er merking orðsins de esta manera í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de esta manera í Spænska.
Orðið de esta manera í Spænska þýðir svona, þannig, svo, svoleiðis, já. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de esta manera
svona(so) |
þannig(so) |
svo(so) |
svoleiðis(thus) |
já
|
Sjá fleiri dæmi
¿Verdad que colaborar de esta manera con Jehová es un gran honor? (Sl 127:1; Rev 7:15). Það er mikill heiður að fá að vinna þannig með Jehóva og hluti af heilagri þjónustu okkar. – Slm 127:1; Opb 7:15 |
De esta manera demostramos lo que sentimos por él. Þannig sýnum við hvernig við hugsum um Jehóva innst inni. |
De esta manera evitaremos que se vuelvan a dañar. Ef við vitum hvað olli skemmdunum getum við komið í veg fyrir að þær endurtaki sig. |
Judy lo explica de esta manera: “He aprendido de anteriores experiencias que es muy fácil tomarse afecto. Judy lýsir henni þannig: „Ég hef lært af fyrri reynslu að það er ekkert auðveldara en að láta tilfinningarnar ná tökum á sér. |
Él es el primer ser humano al que la Biblia describe de esta manera. Hann er fyrsti maðurinn sem Biblían lýsir á þennan hátt. |
No es correcto, hermanos míos, que estas cosas sigan ocurriendo de esta manera. Þetta má ekki svo vera, bræður mínir. |
De esta manera, el dispositivo móvil funciona como si estuviera conectado. Hönnunin er byggð á heflinum eins og smiðir nota. |
El nombre divino también apareció por decenios de esta manera en las monedas europeas. Nafn Guðs í þessari mynd stóð líka á evrópskum myntum svo áratugum skipti. |
¿Podrían no verlo de esta manera? Myndu þau ekki geta séð þetta svona? |
No es correcto, hermanos míos, que estas cosas sigan ocurriendo de esta manera.” (SANTIAGO 3:10.) Þetta má ekki svo vera, bræður mínir.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 3:10. |
De esta manera, se presentó la oportunidad predicha por Jesús. Þannig opnaðist leiðin sem Jesús hafði sagt fyrir um. |
" De esta manera, " dijo el policía, entrar en el patio y la parada. " Á þennan hátt, " sagði lögreglumaðurinn, stepping í garðinn og hætt. |
Georg, ¿podrías tal vez dejar de hablar de esta manera? Georg... værirðu til í að hætta að tala svona. |
De esta manera, Dios ilustró cómo él sacrificaría a su Hijo unigénito, Jesús. Guð sýndi þannig með dæmi hvernig hann myndi fórna eingetnum syni sínum, Jesú. |
¿Qué movió a Josías a obrar de esta manera? Hvað var Jósía konungi hvöt til að gera þetta? |
▪ ¿Soy realmente feliz viviendo de esta manera? ▪ Er ég í raun og veru ánægð með að lifa svona lífi? |
Aprender de esta manera les divertía y les hacía sentirse más seguras. Þeim fannst þetta skemmtilegt og það gaf þeim sjálfstraust. |
¿Hay razones para explicar algunos relatos bíblicos de esta manera? Er grundvöllur fyrir því í Biblíunni að frásögur hennar séu spádómlegar fyrirmyndir? |
De esta manera echaron a un lado cualquier expectativa de la venida de Cristo como Rey. Þess vegna höfðu þeir tilhneigingu til að ýta frá sér hvers kyns eftirvæntingu eftir komu Krists sem konungs. |
De esta manera, ellas mismas nos dirán por qué necesitan el mensaje del Reino. Þegar við gefum fólki tækifæri til að tjá sig skiljum við betur hvers vegna það þarf á fagnaðarerindinu að halda. |
En realidad no tendrías que escribir de esta manera. Þú myndir aldrei þurfa að skrifa þetta svona. |
De esta manera, los siervos ministeriales adquieren experiencia en el pastoreo. Þannig öðlast safnaðarþjónarnir reynslu í hirðastarfi. |
Y de esta manera es como escribo acerca de ellos. Og þannig eru skrif mín um þá. |
puedo responder al “golpe” de esta manera: Ég gæti brugðist við þrýstingnum með því að |
Hoy en día, la mayoría de las corbatas se confeccionan de esta manera. Nú á dögum eru flest kerti notuð til skreytingar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de esta manera í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð de esta manera
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.