Hvað þýðir convencer í Spænska?

Hver er merking orðsins convencer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota convencer í Spænska.

Orðið convencer í Spænska þýðir sannfæra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins convencer

sannfæra

verb

Es difícil convencer a John.
Það er erfitt að sannfæra John.

Sjá fleiri dæmi

Debe convencer al Consejo de que la respalde.
Sannfærum stjķrnina um ađ styđja hana.
Para convencer al lector... de que Stans y SIoan son inocentes, debemos ser precisos, y usted puede ayudarnos.
Ef fķlk á ađ trúa ađ Stans og Sloan séu saklausir verđa fréttir ađ vera nákvæmar og ūú getur hjálpađ okkur.
¿Qué se requiere para convencer de una verdad bíblica a alguien?
Hvað er fólgið í því að sannfæra aðra manneskju um biblíuleg sannindi?
Probablemente, Jerjes hizo alarde de la gloria y las riquezas de su reino para convencer a los nobles de que él podía llevar a cabo la campaña griega.
Líklegt er að Xerxes hafi sýnt auðæfi og vegleika ríkis síns í því skyni að sannfæra höfðingjana um að hann væri fær um að fara í herförina til Grikklands.
Tengo una semana para convencer a Donna de que debe estar conmigo y no con Ron.
Ég hef eina viku til ađ sannfæra Donnu um ađ vera međ mér en ekki Ron.
No es fácil convencer a un hombre poderoso de que se ha descarriado y necesita reformarse.
Það er ekki hlaupið að því að sannfæra voldugan mann um að hann hafi brotið alvarlega af sér og þurfi að bæta sig.
¿Crees que puedes convencer a los barones de retirarse?
Heldurđu ađ ūú getir fengiđ ūá til ađ hætta viđ?
La discográfica envía a un manager para convenceros de que me sustituyáis.
Plötufyrirtækiđ sendi umba til ađ fá mann í minn stađ.
A medida que analice las pruebas y crezca su fe, se convencerá de que cuando lee la Biblia, en realidad está escuchando al Creador.
Þegar þú kynnir þér sannanirnar og trú þín styrkist muntu sannfærast um að þú sért að hlusta á skaparann sjálfan þegar þú lest í Biblíunni.
La Biblia contiene la información fundamental que se necesita para convencer a muchas personas de que es posible vivir con menos tensiones (2 Timoteo 3:16, 17).
Biblían lætur okkur í té það sem þarf til að sannfæra fólk um að það geti dregið úr álaginu í lífinu. — 2. Tímóteusarbréf 3:16, 17.
Aunque lograron convencer a algunos hermanos, los resultados no fueron tan buenos como se esperaba, y muchos se enfadaron.
Þau töldu sum trúsystkini á að taka fæðubótarefnin en aðrir afþökkuðu þau.
9 a fin de administrar justicia a todos; para descender en juicio sobre todos, y para convencer a todos los impíos de sus hechos inicuos que han cometido; y todo esto en el día en que él venga;
9 Til að miðla réttlæti til allra, koma niður með dóm yfir alla, og sannfæra alla hina óguðlegu um óguðleg verk þeirra, sem þau hafa unnið. Og allt þetta á þeim degi sem koma skal —
De hecho, cuando se alzaron voces “heréticas” en Oriente, se solicitaron sus oficios para convencer a los obispos disidentes de que retornaran a la doctrina ortodoxa.
Þegar „villutrú“ braust út í austri var hann meira að segja fenginn til að telja biskupa, er villst höfðu af leið, á að snúa aftur til rétttrúnaðar.
”Rina Shmueli —miembro de la Asociación Pro Derechos del Ciudadano en Haifa—, trató de convencer a la directora de que reconociese el derecho del estudiante a obedecer su conciencia y le eximiese de la formación premilitar.
Rina Shmueli hjá Samtökum um borgaraleg réttindi í Haifa reyndi að telja skólastjórann á að viðurkenna réttindi nemandans til að hlýða samvisku sinni og undanþiggja hann undirbúningsherþjálfun; það hefði getað verið mjög svo viðeigandi lexía í umburðarlyndi og lýðræði.
Su prefacio, escrito por un profeta que vivió en las Américas hace mil quinientos años, declara categóricamente que el libro se escribió para “convencer al judío y al gentil de que Jesús es el Cristo, el Eterno Dios, que se manifiesta a sí mismo a todas las naciones”.
Sjálfur formáli hennar, ritaður af spámanni sem lifði í Ameríku fyrir 1500 árum, segir okkur að bókin sé skrifuð „til að sannfæra Gyðinga og Þjóðirnar, að Jesús er Kristur, hinn eilífi Guð, er opinberar sig öllum þjóðum.“
¿Cómo intentaron convencer a Job sus tres compañeros de que no valía nada a los ojos de Dios?
Hvernig reyndu þrír félagar Jobs að sannfæra hann um að hann væri einskis virði í augum Guðs?
Ahora, tengo que convencer al actor enfermo de la tercera obra que está suficientemente mejor para ir en mi lugar.
Nú verđ ég ađ sannfæra leikarann í Ūriđja leikritinu ađ hann sé nķgu hress ti ađ koma fram í stađinn fyrir mig.
O tal vez sepa cómo convencer a los médicos de que empleen tratamientos sin sangre.
Vera má að þú hafir lært að hvetja lækna til að beita læknismeðferð án blóðgjafar.
Creo que quieres decir " persuadir ", no " convencer ".
Ég held ađ ūú meinir " dobla, " ekki " sannfæra. "
Entre ellos estaban Judas, “los sacerdotes principales y todo el Sanedrín” y hasta “las muchedumbres” que se dejaron convencer y pidieron a Barrabás (Mat.
Í þeirra hópi voru Júdas, „æðstu prestarnir og allt ráðið“ og jafnvel ‚múgurinn‘ sem lét telja sig á að biðja um að Barabbas yrði leystur úr haldi. — Matt.
El doctor la trata de convencer que por lo menos, llame a su casa.
Læknirinn reyndi ađ fá hana... til ađ hringja ađ minnsta kosti heim til sín.
No te dejes convencer.
Hlustađu ekki á hann.
Nadie se acerca a la emperatriz sin convencer a Sophie.
Enginn kemst nærri keisaraynjunni án ūess ađ sannfæra Sophie fyrst.
Han hecho arreglos para que los ponga un adulto que no se deje convencer fácilmente por lo que es popular entre los jóvenes inmaturos. (1 Corintios 13:11; Hebreos 5:14.)
Þau hafa falið fullorðnum manni, sem ekki verður auðveldlega fyrir áhrifum af því sem er vinsælt meðal óþroskaðra unglinga, að leika lögin. — 1. Korintubréf 13:11; Hebreabréfið 5:14.
Debía prepararse a fin de estar a la altura de la tarea de sacar a luz una obra cuyo objeto era “convencer al judío y al gentil de que Jesús es el Cristo, el Eterno Dios, que se manifiesta a sí mismo a todas las naciones” (portada del Libro de Mormón).
Hann þurfti að vera verkinu vaxinn til að leiða þetta verk í því augnamiði að sannfæra „Gyðingana og Þjóðirnar, um að Jesús er Kristur, Hinn eilífi Guð, er opinberar sig öllum þjóðum“ (titilsíða Mormónsbókar).

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu convencer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.