Hvað þýðir consapevolezza í Ítalska?
Hver er merking orðsins consapevolezza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consapevolezza í Ítalska.
Orðið consapevolezza í Ítalska þýðir kunningi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consapevolezza
kunninginoun |
Sjá fleiri dæmi
Nostra è la responsabilità di istruire i Suoi figli e risvegliare in loro la consapevolezza di Dio. Það er okkar ábyrgð að kenna börnum hans og vekja í þeim meðvitund um Guð. |
(Atti 17:27; Giacomo 4:8) La consapevolezza che è vicino ci aiuta a rallegrarci, a essere ragionevoli e a non essere ansiosi per i problemi quotidiani o per il futuro, come fa notare il versetto 6. (Postulasagan 17:27; Jakobsbréfið 4:8) Að vera meðvitaður um nálægð hans hjálpar okkur að vera glöð, sanngjörn og hafa ekki áhyggjur af núverandi vandamálum eða framtíðinni eins og bent er á í versi 6. |
Invece [Pietro] dice che ogni cristiano dovrebbe essere desideroso di rendere tale servizio secondo le sue capacità, anche se con riverente timore e nella piena consapevolezza di non esserne degno”. En [Pétur] segir að sérhver kristinn maður eigi að brenna í skinninu að veita þá þjónustu sem hann getur, enda þótt honum sé fullljóst hve óverðugur hann er að veita hana.“ |
(Daniele 9:24-27; Matteo 3:16, 17; 20:17-19) Perciò tutta l’attività di Gesù sulla terra ruotò essenzialmente intorno a due elementi: lo scopo della sua venuta e una viva consapevolezza del fattore tempo. (Daníel 9:24-27; Matteus 3:16, 17; 20:17-19) Lífsstefna Jesú á jörðinni stjórnaðist því fyrst og fremst af tvennu: tilganginum með komu hans og næmu tímaskyni. |
La consapevolezza delle nostre imperfezioni dovrebbe invece indurci a essere umili e a sforzarci di migliorare con l’aiuto di Geova. Þegar við erum meðvituð um veikleika okkar ætti það að fá okkur til að sýna auðmýkt og leggja okkur fram um að gera betur með hjálp Jehóva. |
(Marco 13:28-33; Ebrei 10:24, 25) Il nostro intero modo di vivere sia guidato dalla volontà di Geova Dio e dalla consapevolezza che viviamo nel “tempo della fine”. — Daniele 12:4. (Markús 13:28-33; Hebreabréfið 10:24, 25) Látum líf okkar og breytni stjórnast í einu og öllu af vilja Jehóva Guðs og vitundinni um að við lifum á tíma ‚endalokanna.‘ — Daníel 12:4. |
Il nostro intendimento di verità ben note cresce, e si affina la nostra consapevolezza dei modi di metterle in pratica. Skilningur okkar á kunnuglegum sannleiksatriðum dýpkar og við skerpum næmi okkar fyrir því hvernig við getum notað þau. |
Promozione della consapevolezza dell'importanza della diversità culturale e linguistica in Europa, così come della necessità di combattere il razzismo, i pregiudizi e la xenofobia Að stuðla að aukinni vitund um mikilvægi menningar og tungumála fjölbreytni innan Evrópu og nauðsyn þess að kljást við kynþáttamismunun, fordóma gegn trú og ólíkri menningu |
Il giovane deve avere una ragionevole consapevolezza della gravità delle sue condizioni di salute e delle conseguenze delle sue opzioni terapeutiche e deve poter esprimere in modo chiaro e fermo la propria convinzione religiosa circa la legge di Dio sul sangue. Barnið þarf að geta tjáð skýrt og ákveðið hvaða trúarlegu sannfæringu það hefur og hvernig það lítur á lög Guðs um blóðið. |
7 Nella Bibbia la modestia si riferisce all’avere giusta stima di sé e consapevolezza dei propri limiti. 7 Í Biblíunni snýst hógværð líka um að meta sjálfan sig rétt og vera meðvitaður um takmörk sín. |
I retti di cuore si possono senz’altro rallegrare della protezione che Dio provvede ora e della consapevolezza che presto i demoni e tutti quelli che si lasciano influenzare da loro verranno distrutti. Hjartahreint fólk getur glaðst yfir þeirri vissu að Guð verndar það og að brátt muni illum öndum og öllum sem gefa sig á þeirra vald verða eytt. |
Ma più aumenta la possibilità di dedicarsi a una miriade di attività, più cresce la frustrazione dovuta alla consapevolezza di avere così poco tempo per farlo. En því meiri möguleika sem við höfum til alls konar iðkana, þeim mun gremjulegra þykir okkur að hafa of lítinn tíma til þeirra. |
La mente è stata definita “l’entità sfuggente sede dell’intelligenza, dei processi decisionali, della percezione, della consapevolezza e della coscienza di sé”. Huganum hefur verið lýst sem „hinum óskilgreinanlega stað þar sem greind, ákvarðanataka, skynjun, vitund og sjálfsvitund býr.“ |
Scaturisce da un’intima relazione con Geova e dalla consapevolezza che stiamo facendo ciò che è giusto ai suoi occhi. Hann stafar af nánu sambandi við Jehóva og vitneskjunni um að við séum að gera það sem er honum þóknanlegt. |
Vine afferma che epìgnosis “denota una conoscenza esatta e piena, discernimento, consapevolezza”. Vine segir að epignosis merki „nákvæma og ítarlega þekkingu, skilning, viðurkenningu.“ |
Aggiungete a questo la consapevolezza che le sofferenze umane sono in gran parte provocate dall’uomo stesso. Þetta má svo tengja þeirri vitneskju að þjáningar mannkynsins eru að stórum hluta tilkomnar af mannavöldum. |
" Beh ", ha detto Marta, evidentemente non la benché minima consapevolezza che era impudente, " è tempo tha ́dovrebbe imparare. " Jæja, " sagði Marta, augljóslega ekki í það minnsta ljóst að hún var impudent, " það er tími Tha eiga að læra. |
Noi restiamo stupiti dinanzi alla grandezza di Pietro, che si era così completamente convertito, che aveva con consapevolezza assunto di fatto la grande responsabilità di guidare la Chiesa con l’autorità che gli era stata conferita, e che aveva trovato il coraggio necessario, patrimonio di coloro che sono ispirati e rassicurati. Agndofa virðum við fyrir okkur hinn mikla Pétur, sem svo fullkomlega öðlaðist sína fullvissu og sem hafði af svo mikilli náð tekið upp leiðtogaskikkjuna og möttul valdsumboðsins og hugdirfsku þess sem innblásinn er og öruggur. |
La qualità e la profondità del suo amore e della sua fede erano tali che ella donò con la consapevolezza che tutto ciò che le era “necessario” le sarebbe stato dato. Gæði og dýpt kærleika hennar og trúar voru þannig að hún gaf, vitandi að „þörf“ hennar yrði fullnægt. |
Non si lasciò dissuadere né dalla sfida di dover vivere con esseri umani peccatori e di essere loro sottoposto, né dalla consapevolezza che per provvedere il riscatto avrebbe dovuto morire. Hvorki sú áskorun að búa á meðal syndugra manna og þurfa að lúta þeim né sú vitneskja að það myndi leiða til dauða hans að leggja fram lausnargjaldið, dró aftur af honum. |
(Atti 20:7-12) Oggi i servitori di Dio trovano grande conforto nella consapevolezza che i loro compagni di servizio deceduti beneficeranno della realizzazione della speranza della risurrezione. (Postulasagan 20:8-12) Þjónum Guðs nú á dögum er mikil huggun í þeirri vitneskju að upprisuvonin eigi eftir að rætast á fyrrverandi félögum þeirra í þjónustu hans. |
Potete esercitare fede in Cristo quando avete (1) la certezza che Egli esiste, (2) un’idea corretta del Suo carattere e (3) la consapevolezza che vi state sforzando di vivere secondo il Suo volere. Við iðkum trú á Krist þegar við (1) vitum að hann lifir, (2) höfum réttan skilning á eiginleikum hans og (3) sækjumst eftir því að gera vilja hans. |
Un traduttore esperto sa che è fondamentale conoscere l’obiettivo dell’autore, e tale consapevolezza influisce su molte scelte traduttive. Fær þýðandi gerir sér grein fyrir mikilvægi þess að skilja ásetning höfundarins en það hefur töluverð áhrif á ákvarðanir hans við þýðinguna. |
La morte “è la sola cosa certa che conosciamo, e tale consapevolezza è comune a tutti i viventi”, scrive il ricercatore Mog Ball nel libro Death. Dauðinn „er það eina sem við vitum með vissu, og sú vitneskja er sameiginleg öllum sem lifa,“ segir rannsóknarmaðurinn Mog Ball í bókinni Death. |
Tale consapevolezza potrebbe addirittura influire sulla coscienza di un cristiano che deve prendere una decisione personale riguardante frazioni derivate da uno di questi quattro componenti. Þessi vitneskja gæti jafnvel haft áhrif á samvisku þeirra þegar þeir ákveða hvort þeir myndu þiggja smærri blóðþætti sem unnir eru úr einhverjum af blóðhlutunum fjórum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consapevolezza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð consapevolezza
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.