Hvað þýðir condivisione í Ítalska?
Hver er merking orðsins condivisione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota condivisione í Ítalska.
Orðið condivisione í Ítalska þýðir samnýta, samnýtt svæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins condivisione
samnýtanoun |
samnýtt svæðinoun |
Sjá fleiri dæmi
Facciamo in modo che la condivisione online della nostra fede sia parte della nostra vita quotidiana. Miðlum trú okkar á netinu og gerum það að æ meiri þætti í okkar daglega lífi. |
Grazie per la condivisione. Takk fyrir að deila þessu. |
Riteniamo che la condivisione del the è l'estensione della condivisione delle nostre verità. Okkur finnst ūađ ađ deila teinu sé eins og ađ deila sannleika okkar. |
Queste piattaforme hanno generato centinaia di milioni di “Mi piace”, di condivisioni, di visualizzazioni, di retweet e di pin, e sono diventati molto efficaci ed efficienti nel condividere il Vangelo con la famiglia, con gli amici e con i conoscenti. Þessi forrit hafa með tímanum getið af sér hundruð milljón „like,“ deilingar, áhorf, endurtíst og pinn, og eru orðin áhrifarík og mikilvirk í að deila fagnaðarerindinu með fjölskyldum, vinum og samstarfsfólki. |
Condivisione di conoscenze, scambio di buone pratiche e sviluppo di nuovi partenariati strategici che comprendano tutti i soggetti interessati in ogni settore della società sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains |
L’industriosità, la laboriosità, l’autosufficienza e la condivisione con gli altri non sono principi nuovi per noi. Vinnusemi, sparsemi, sjálfsbjörg og gjafmildi eru okkur ekki ókunnug. |
Presentazione di documenti validi e condivisione di una suite con la moglie? Ađ hafa alla rétta pappíra og deila svítu međ konu sinni? |
Ha rappresentato un’opportunità per identificare il miglior flusso di comunicazione e migliorare il coordinamento della condivisione delle informazioni tra le diverse parti interessate. Þar gafst færi á að ákvarða hvaða samskiptaflæði væri best og að bæta samhæfingu upplýsingamiðlunar hinna ýmsu hagsmunaaðila. |
Ad esempio, tutto il dialogo, la condivisione e l’amore del mondo potrebbero non riuscire a risolvere un problema medico o una difficoltà emotiva che affliggono uno o più membri della famiglia. Til dæmis gæti öll umræða og kærleiki í heiminum kannski ekki leyst læknisfræðileg vandamál eða tilfinningarlegar áskoranir sem einn eða fleiri í fjölskyldunni gætu staðið frammi fyrir. |
Essa non è da confondere con la condivisione della medesima abitazione. Ekki skal rugla því saman við byggðina Kulusuk á Grænlandi. |
Con delle solide fondamenta dottrinali personali, sarete una fonte possente di condivisione di verità essenziali con coloro che ne hanno disperatamente bisogno. Ef þið hafið sterkan, persónulegan grunn byggðan á kenningunum þá verðið þið voldug uppspretta við að deila mikilvægum sannleika með öðrum sem þarfnast hans mjög mikils. |
La condivisione dei file è disabilitata Slökkt er á að deila skrám |
Confida nel Signore ed Egli benedirà i tuoi sforzi di condivisione del Vangelo. Setjið traust ykkar á Drottin og hann mun blessa ykkur við að miðla fagnaðarerindinu. |
Tale strumento è inteso ad assicurare il coordinamento e la condivisione del lavoro tra i vari istituti sanitari nazionali in relazione alle attività di sorveglianza e controllo. Tóli þessu er ætlað að tryggja samhæfingu og samvinnu hinna ýmsu heilbrigðisstofnana Evrópulandanna hvað varðar eftirlit ýmisskonar. |
Si trasmette attraverso il contatto sessuale con una persona infetta, la condivisione di aghi o siringhe (usate soprattutto per iniettare droga) con individui infetti; meno comunemente (e molto di rado ora in paesi dove il sangue è sottoposto a screening per la ricerca di anticorpi anti-HIV), il virus può essere trasmesso attraverso trasfusione di sangue o fattori coagulanti infetti. HIV dreifist með kynmökum við smitaðan einstakling, þegar sýktir og ósýktir einstaklingar nota sömu nál eða sprautu (aðallega til að sprauta í sig eiturlyfjum) og ennfremur, en þó síður (og nú orðið mjög sjaldan i löndum þar sem blóð er skimað fyrir HIV mótefnum), þegar gefið er sýkt blóð eða blóðstorkuþættir. |
“I social network ti permettono anche di mettere in condivisione foto di viaggi o di altri eventi”. „Það er líka þægilegt að geta sýnt vinum myndir frá ferðalögum og öðrum atburðum með því að setja þær inn á síðuna.“ |
Servizio — adempiere le nostre alleanze servendo Dio e i Suoi figli; questo comprende gli incarichi, la storia familiare e il lavoro di tempio, la condivisione del Vangelo, il servizio missionario a tempo pieno Þjónusta — við uppfyllum sáttmála okkar með því að þjóna Guði og börnum hans, í því felst að taka að sér kallanir, taka þátt í musteris- og ættfræðistarfi, miðla fagnaðarerindinu og þjóna í trúboði |
Benché il risultato sia una conseguenza dell’uso del libero arbitrio, la condivisione del Vangelo è una nostra responsabilità. Sú ábyrgð að deila fagnaðarerindinu er okkar og árangurinn er bundinn því hvernig aðrir iðka sjálfræði sitt. |
Il Centro conoscenze e risorse sulla comunicazione sanitaria presta il proprio contributo agli Stati membri dell'UE e ai paesi SEE/EFTA per sostenerli nella condivisione di conoscenze ed esperienze sulla comunicazione sanitaria, nello specifico dedicata alle malattie trasmissibili. Þekkingar- og upplýsingamiðstöðin um heilbrigðisboðskipti veitir innlegg til aðildarríkja ESB og EES/EFTA ríkja og styður þau við að deila þekkingu og reynslu er lýtur að heilbrigðisboðskiptum, og tileinkar sér sérstaklega smitsjúkdómum. |
Sapendo questo è più facile capire che in realtà un social network ha poco da perdere, e i pubblicitari molto da guadagnare, se metti in condivisione troppi dati o se passi troppo tempo on-line. Með þetta í huga skiljum við betur að þeir sem standa á bak við samskiptasíðurnar tapa hvorki á því að þú dreifir upplýsingum of víða né að þú notir of mikinn tíma á Netinu – og auglýsendur græða mikið á því. |
Nella condivisione reciproca, si svilupperà sicuramente una maggiore fiducia tra i membri e i missionari a tempo pieno, proprio come ha comandato il Signore: Þegar þið miðlið hver öðru, mun það stuðla að auknu trausti milli meðlima og trúboða, líkt og Drottinn bauð: |
Ricordate che la preghiera familiare quotidiana, lo studio familiare delle Scritture e la condivisione della vostra testimonianza alla riunione sacramentale sono più semplici ed efficaci quando i vostri figli sono piccoli. Hafið í huga að einfaldara og áhrifaríkara er að kenna fjölskyldubænir, ritningarnám og vitnisburðargjöf á sakramentissamkomu meðan börnin eru enn ung. |
La condivisione non si limita alla visualizzazione. Að deila hlutum snýst ekki bara um að skoða. |
Mentre ascoltavate queste storie di naturale e normale condivisione del Vangelo con coloro che amate, molti di voi hanno avuto la stessa esperienza di Eileen Waite. Er þið hafið hlustað á þessi dæmi um hvernig hægt er að deila fagnaðarerindinu á náttúrulegan og eðlilegan máta, með þeim sem ykkur þykir vænt um, þá hafa mörg ykkar upplifað það sama og Eileen Waite. |
Oggi desidero parlare a tutti i membri della Chiesa, poiché urge che ognuno di noi sia impegnato nella condivisione del Vangelo. Í dag langar mig að tala til allra þegna kirkjunnar, því það er áríðandi að við séum öll að vinna að því að deila fagnaðarerindinu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu condivisione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð condivisione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.