Hvað þýðir coapsă í Rúmenska?
Hver er merking orðsins coapsă í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coapsă í Rúmenska.
Orðið coapsă í Rúmenska þýðir læri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coapsă
lærinoun (parte a picioarului cuprinsă între șold și genunchi) Fiecare spartan îl protejează pe cel de la stânga lui, de la coapsă până la gât, cu scutul. Hver Spartverji verndar manninn vinstra megin viđ sig frá læri til háls međ skildi sínum. |
Sjá fleiri dæmi
Are un semn din nastere pe coapsa. Hún er međ fæđingarblett á mjöđminni. |
De la coapsă până la gât, Efialtes. Frá læri til háls, Efíaltes. |
Psalmistul a cîntat cu referire la Regele mesianic astfel: „Războinic viteaz, încinge-ţi sabia la coapsă . . . Sálmaritarinn söng um Messíasarkonunginn: „Gyrð lendar þínar sverði, þú hetja, ljóma þínum og vegsemd. |
Fiecare spartan îl protejează pe cel de la stânga lui, de la coapsă până la gât, cu scutul. Hver Spartverji verndar manninn vinstra megin viđ sig frá læri til háls međ skildi sínum. |
Nimeni altul decât Isus Cristos, căruia îi sunt adresate cuvintele profetice: „Războinic viteaz, încinge-ţi sabia la coapsă, — măreţia Ta şi splendoarea Ta. Enginn annar en Jesús Kristur sem er ávarpaður með þessum spádómsorðum: „Gyrð lendar þínar sverði, þú hetja, ljóma þínum og vegsemd. |
Aşa cum se arată în Numeri capitolul 5, în ce sens avea ‘să i se usuce coapsa’ unei femei vinovate de adulter (Num. Í hvaða skilningi myndu ‚lendar konunnar hjaðna‘ þegar hún hafði framið hjúskaparbrot eins og minnst er á í 5. kafla 4. Mósebókar? (4. |
Prin piciorul ei fin, piciorul drept, şi coapsa tremurând, Şi demesnes că nu există minciună adiacente, Sektum fæti sínum beint fótur og quivering læri og demesnes að aðliggjandi ljúga, |
Şi pe veşmîntul său exterior, şi anume pe coapsă, el poartă scris un nume: Regele regilor şi Domnul domnilor.“ — Apocalips 19:11–16. Og á skikkju sinni og lend sinni hefur hann ritað nafn: ‚Konungur konunga og Drottinn drottna.‘“ — Opinberunarbókin 19:11-16. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coapsă í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.