Hvað þýðir bữa tiệc í Víetnamska?

Hver er merking orðsins bữa tiệc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bữa tiệc í Víetnamska.

Orðið bữa tiệc í Víetnamska þýðir veisla, partí, stórveisla, matarveisla, fjöldaveisla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bữa tiệc

veisla

(feast)

partí

(party)

stórveisla

(banquet)

matarveisla

(banquet)

fjöldaveisla

(banquet)

Sjá fleiri dæmi

Tôi có một bữa tiệc.
Ég ūarf ađ fara í veisIu.
Hãy nhớ là Chúa Giê-su đã dự một bữa tiệc cưới.
Þú manst kannski að Jesús var viðstaddur slíka veislu.
Tớ muốn bữa tiệc cứ tiếp tục.
Höldum partíinu gangandi.
Đang bữa tiệc vua hỏi Ê-xơ-tê muốn ông làm gì cho nàng.
Þar spyr konungurinn Ester hvað hún vilji að hann geri fyrir hana.
Tôi đi ké xe tới bữa tiệc đấy chứ.
Ég fékk far í partíiđ.
MỘT BỮA TIỆC TRỞ THÀNH QUÁ CHÉN VÀ HỖN LOẠN
VEISLA FER ÚR BÖNDUM
Không, Alec không có bữa tiệc độc thân.
Nei, Alec verður ekki með steggjapartí.
Bữa Tiệc Ly được thực hiện, và chúng ta sẽ đến quá muộn.
Kvöldmáltíðin er gert, og vér munum koma of seint.
Phao-lô cũng gọi đó là Bữa Tiệc Thánh của Chúa.
Páll kallar hana einnig kvöldmáltíð Drottins sem er viðeigandi því að hún var innleidd að kvöldlagi.
Tại sao tín đồ Đấng Christ cử hành Bữa Tiệc Thánh của Chúa?
Hvers vegna ættu kristnir menn að halda kvöldmáltíð Drottins hátíðlega?
Cám ơn vì bữa tiệc
Takk fyrir veisluna.
Vậy, sau khi uống vài ly rồi ông thấy bữa tiệc này cũng không tệ hả?
Veislan var ekki svo slæm eftir ađ drykkjan byrjađi.
Tớ đang nghĩ là tớ sẽ tổ chức một bữa tiệc sau khi vũ hội kết thúc.
Ég held ađ ég verđi međ eftirpartíiđ.
Tôi chỉ nghĩ, không ai thích cảnh sát phá hỏng bữa tiệc của họ.
Enginn viII fá Iöggu sem bođfIennu.
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không?
HEFUR kvöldmáltíð Drottins verulega og varanlega þýðingu fyrir þig?
b) Trong bữa tiệc có điều gì xảy ra, và vua có phản ứng nào?
(b) Hvað átti sér stað meðan veisluhöldin fóru fram og hvaða áhrif hafði það á konung?
Đó là một bữa tiệc lớn.
Ūetta er risastķrt partí.
Họ đã tỏ ra thờ ơ đối với Bữa Tiệc của Chúa.
Þeim stóð nokkurn veginn á sama um kvöldmáltíð Drottins.
Bạn sẽ có mặt trong Bữa Tiệc Thánh của Chúa năm nay không?
Verður þú viðstaddur kvöldmáltíð Drottins á þessu ári?
Tony và em sẽ đến một bữa tiệc.
Viđ Tony förum í bođ.
Hoặc còn có những người khác nữa hy vọng nhặt đồ ăn thừa sau bữa tiệc.
Hugsanlega hafa fleiri verið þar sem vonuðust eftir matarbita að veislunni lokinni.
Tại sao Đức Chúa Trời hài lòng về bữa tiệc này?
FINNST þér gaman að fara í veislu? — Það getur verið mjög skemmtilegt.
Cho lão ta một " bữa tiệc " đi!
Viltu ekki halda partí fyrir hann?
9 Khi thiết lập Bữa Tiệc Thánh của Chúa, Chúa Giê-su phán: “Nầy là thân-thể ta”.
9 „Þetta er líkami minn,“ sagði Jesús þegar hann innleiddi kvöldmáltíð Dottins.
Cô ấy kể về chuyện ở bữa tiệc.
Hún sagði mér frá grillveislunni.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bữa tiệc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.