Hvað þýðir bote í Spænska?
Hver er merking orðsins bote í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bote í Spænska.
Orðið bote í Spænska þýðir bátur, báturin, dós. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bote
báturnounmasculine Más allá, pasando el risco, hay un bote. Úti, handan viđ klettinn, er bátur. |
báturinnoun |
dósnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Y cuando confisqué las cervezas y les pedí muy amablemente que sacaran sus traseros de mi bote, Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að fá smá asna sína burt bátinn minn, ". |
¡ Todos, al bote! Allir í bátinn! |
Michael, sal de ese bote ahora mismo. Komdu upp úr bátnum, Michael. |
Con mi experiencia y tu boca inteligente, somos el mejor equipo tener en bote de seguridad. Međ mína reynslu og ūinn talsmáta erum viđ besta liđiđ til ađ hafa á öryggisbát. |
Así puede impartir instrucción desde el bote o viajar a otro punto de la ribera para ayudar a la gente de allí. Hann getur kennt fjöldanum úr bátnum og siglt til annarra staða meðfram ströndinni til að hjálpa fólki þar. |
" Los tengo en el bote "? " Þetta er unnið, lagsi "? |
Papi, no quiero un bote como este. Mig langar ekki í svona bát, pabbi. |
Consideremos la regla número uno: ¡Permanezcan en el bote! Íhugum fyrstu regluna: Verið í bátnum! |
Ella golpeó el bote de mostaza sobre la mesa, y luego se dio cuenta del abrigo y el sombrero había sido quitado y puesto sobre una silla en frente de la chimenea, y un par de botas mojadas amenazado óxido de su guardabarros de acero. Hún rapped niður sinnep pottinn á borðið, og þá hún tekið eftir overcoat and húfu hafði verið tekin burt og setja á stól fyrir framan eldinn, og a par af blautur stígvélum hótað ryð to stál Fender hana. |
De repente, un pequeño bote se dirigió hacia nosotros a toda velocidad, y se nos advirtió que no nos acercáramos más. Allt í einu skaust smábátur í áttina til okkar og við vorum vöruð við því að sigla nær. |
Cariño, inténtalo y trata de mantenerte en el bote. Reyndu ađ kalda ūér um borđ elskan. |
Yo creo que está en un bote, volviendo a Australia. Ég held hann sé á skipi sem er á leiđinni til Ástralíu. |
Se cayó del bote de pesca y se ahogó. Hann datt úr bátnum og drukknađi. |
Vuelve al bote. Farđu aftur í bátinn. |
Tengo que arreglar este bote o alguien va a matarse Ég verð að gera við þennan bát eða einhver deyr |
Sube al bote. Farđu um borđ í bátinn. |
Conseguir un bote no es tan fácil Að finna bát ein verður ekki auðvelt |
Depositar la confianza en el objeto equivocado —igual que pisar las tablas podridas de un bote— podría resultar catastrófico. Það getur haft hörmulegar afleiðingar að leggja traust á eitthvað sem er ekki traustsins vert. |
Tenía que haberle llevado un puto bote de Nesquik Hefði frekar átt að færa honum Nesquik |
¿Un bote? Smábát? |
Usted debe tener un bote. Ūú hlũtur ađ hafa bát. |
Jesús ahora hace que sus discípulos entren en un bote para cruzar el mar de Galilea. Jesús lætur nú lærisveina sína fara um borð í bát til að sigla yfir Galíleuvatn. |
Al alejarse de la orilla en el bote evita que el gentío lo oprima. Með því að leggja frá landi getur hann forðast að mannfjöldinn þrengi að sér. |
Hay un bote de basura en la esquina noreste. Sorptunna er á norđausturhorninu. |
Quédate con el bote, es de hombres. Haltu bátnum, ūađ er karlmannshlutur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bote í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð bote
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.