Hvað þýðir boi í Rúmenska?

Hver er merking orðsins boi í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota boi í Rúmenska.

Orðið boi í Rúmenska þýðir lita, mála, litur, litarefni, málning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins boi

lita

(dye)

mála

(dye)

litur

(dye)

litarefni

(dye)

málning

(paint)

Sjá fleiri dæmi

În antichitate, în Orientul Mijlociu boii trăgeau la plug, măgarii cărau poverile, oamenii mergeau călare pe catâri, iar caii erau folosiţi în război.
(Orðskviðirnir 21:31) Í Miðausturlöndum til forna var uxunum beitt fyrir plóginn, asnar voru burðardýr, múldýrin voru höfð til reiðar og hestar notaðir í orustu.
Ai făcut totul pentru rolul lui Boi în loc să ai încredere în ce l-ai învăţat!
Ūú seldir sálina til ađ koma Boi í sũninguna frekar en ađ treysta hundinum sem ūú ķlst upp.
Boi, trebuie sa vezi asta.
Boi, ūú verđur ađ sjá ūetta.
Şi acesta este Boi.
Ūetta er Boi.
Un jug este o bârnă din lemn, pusă de obicei între doi boi sau alte două animale, care le ajută să tragă împreună o încărcătură.
Ok er viðardrumbur, yfirleitt hafður á milli tveggja uxa eða annarra burðardýra, sem gerir þeim kleift að draga saman sömu byrði.
Şi în final, în anul 1860, deşi era foarte firavă, când preşedintele Brigham Young a chemat familia ei pentru a se stabili în Cache Vallex, un loc îndepărtat din statul Utah, ea s-a mutat încă o dată cu dragă inimă – conducând din nou echipa ei de boi.
Og loks árið 1860, þótt afar veikbyggð væri orðin, var hún fús til að flytjast búferlum enn á ný þegar Brigham Young bað fjölskyldu hennar að setjast að í hinum afskekkta Cache-dal í Utah— og aftur ók hún eigin eyki.
Putem discerne acest principiu fundamental dacă ne amintim că Isus „i-a scos pe toţi afară din templu, împreună cu oile şi boii; a vărsat banii schimbătorilor şi le-a răsturnat mesele.
Við sjáum hvaða meginregla býr hér að baki ef við munum að Jesús „rak alla [sölumennina] út úr helgidóminum, líka sauðina og nautin. Hann steypti niður peningum víxlaranna og hratt um borðum þeirra, og við dúfnasalana sagði hann: ‚Burt með þetta héðan.
Fiind alungat din mijlocul oamenilor, el a mâncat iarbă ‘ca boii’.
Hann var rekinn úr mannlegu samfélagi og át gróður ‚eins og uxi.‘
Am trimis script-ul cu schimbările pentru Boi.
Viđ dreifđum breytingunum en Boi fķr ekki eftir ūeim.
17 Totuşi, grâul pentru om şi porumbul pentru boi şi ovăzul pentru cai şi secară pentru păsări şi porci şi pentru toate animalele câmpului şi orz pentru toate animalele folositoare şi pentru băuturi uşoare şi, de asemenea, alte cereale.
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir.
Cum pot cuvintele unei persoane care posedă înţelepciune divină să se dovedească asemenea ţepuşelor pentru boi, şi cine sunt asemenea „cuielor bătute“?
Hvernig geta orð þeirra sem búa yfir visku Guðs reynst vera eins og broddar og hverjir eru eins og „fastreknir naglar“?
O pereche de boi mici, oarecare, care nu se potriveau ca mărime, au deplasat carul din trei mişcări”.
Tilkomulitlu uxapari, sem ekki var stórt vexti, tókst að færa sleðann í öll þrjú skiptin.“
Biblia spune: „Când au ajuns la aria lui Nacon, Uza a întins mâna spre chivotul lui Dumnezeu şi l-a apucat, pentru că erau să-l răstoarne boii.
Í Biblíunni segir: „Er þeir komu að þreskivelli Nakóns, greip Ússa hendinni í örk Guðs og hélt fast í hana, því að slakað hafði verið á taumhaldinu við akneytin.
" Boii ara pamantul.
" Uxarnir plægja akurinn.
Packer, preşedintele Cvorumului celor Doisprezece Apostoli, a participat la un concurs cu boi de tras, din care a desprins o învăţătură.
Packer forseti Tólfpostulasveitar sótti einu sinni uxadráttarkeppni og setti þar fram líkingu.
Poporul [Israel] a luat din pradă oi şi boi, ca pârgă . . . ca să le jertfească DOMNULUI“.
En fólkið [Ísraelsmenn] tók sauði og naut af herfanginu, hið besta af því . . . til þess að fórna því í Gilgal [Jehóva] Guði þínum til handa.“
CEI doi boi din imaginea alăturată au o putere enormă, care le permite să tragă uşor poveri grele.
UXARNIR tveir á myndinni eru gríðarlega sterkir og geta hæglega dregið þungt hlass.
Îl vor pe Boi pentru audiţie?
Vilja ūau Boi í prufu?
Când au mugit boii, Isus S-a trezit
Í fjárhúsi sefur nú féð allt svo rótt,
Te vor izgoni din mijlocul oamenilor şi locuinţa ta va fi cu fiarele câmpului; îţi vor da să mănânci iarbă ca la boi şi şapte timpuri vor trece peste tine, până vei recunoaşte că Cel Prea Înalt stăpâneşte peste împărăţia oamenilor şi că o dă cui vrea El»“. — Daniel 4:31, 32.
Þér mun gefið verða gras að eta eins og uxum, og sjö tíðir munu yfir þig líða, uns þú viðurkennir, að Hinn hæsti ræður yfir konungdómi mannanna og getur gefið hann hverjum sem hann vill.‘ “ — Daníel 4: 31, 32.
Un pionier îi citește un pasaj din Biblie unui om care conduce un car cu boi pe Aleea Baobabilor din Morondava, Madagascar.
Brautryðjandi les biblíuvers fyrir mann á uxakerru á Alley of the Baobabs, þekktum trjágöngum apabrauðstrjáa í Morondava á Madagaskar.
13 Cuvintele celor ce posedă înţelepciune divină se dovedesc asemenea ţepuşelor pentru boi.
13 Orð þeirra sem búa yfir guðlegri visku eru eins og broddar.
Am luat $ 50 pe Boise.
Ég veđja 50 dölum á Boise.
Terenurile defrişate vor ajunge să fie bătătorite de oi şi boi (Isaia 7:23–25).
Akrar verða traðkaðir af sauðfé og nautpeningi.
Iehova îi numeşte pe cei mari şi pe cei mici din naţiune bivoli şi boi simbolici, precum şi berbeci tineri şi ţapi.
(Jesaja 34:7) Jehóva talar um hina stóru og hina smáu sem villinaut og ungneyti, sem lömb og kjarnhafra.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu boi í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.