Hvað þýðir atravesar í Spænska?

Hver er merking orðsins atravesar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atravesar í Spænska.

Orðið atravesar í Spænska þýðir auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atravesar

auðmýkja

verb

Sjá fleiri dæmi

Dibujar trampas o ladrillos falsos (se puede atravesar
Gildra (getur fallið í gegn
25 Ni tampoco se atrevían a marchar contra la ciudad de Zarahemla; ni osaban atravesar los manantiales del río Sidón, hacia la ciudad de Nefíah;
25 Né þorðu þeir að halda niður gegn Sarahemlaborg, né heldur þorðu þeir að fara fyrir upptök Sídons, yfir til Nefíaborgar.
¿Quiénes introdujeron los camellos en la zona? Algunos especialistas creen que fueron los mercaderes de incienso del sur de Arabia, quienes los empleaban para atravesar el desierto en dirección norte, hacia Egipto y Siria.
Sumir fræðimenn telja að kaupmenn frá Suður-Arabíu, sem versluðu með reykelsi og fleira, hafi notað úlfalda til að flytja vörur sínar norður yfir eyðimörkina. Fólk hafi því kynnst úlfaldanum þar sem þeir fóru um á leið sinni til svæða eins og Egyptalands og Sýrlands.
Tienen que atravesar esa membrana... donde hay amigos esperándoles para guiarles a nuevos destinos.
Ūær verđa ađ fara í gegnum ūessa himnu til ađ komast ūangađ sem vinir bíđa ūess ađ fylgja ūeim á nũja áfangastađi.
Mire, puedo atravesar paredes volando.
Ég get fariđ gegnum veggi.
Los astrólogos contrarrestan esto diciendo que el signo que aparenta atravesar el Sol al tiempo del nacimiento, de por sí, es de poca importancia y que debe estudiarse junto con otras influencias planetarias.
Stjörnuspekingarnir koma fram með þau mótrök að merkið, sem sólin gengur í, hafi eitt sér litla þýðingu og verði að skoðast í samhengi við áhrif reikistjarnanna.
14 La transformación debe producirse en nuestro interior, y para efectuar esos cambios tan profundos, necesitamos algo que pueda atravesar la superficie y llegarnos a lo más hondo.
14 Til að umbreytast þurfum við að komast undir yfirborðið og breyta hinum innri manni.
Tal vez seamos relativamente pocos en número, pero como miembros de esta Iglesia podemos atravesar estas brechas cada vez mayores.
Við kunnum að vera tiltölulega fámenn, en sem meðlimir þessarar kirkju getum við brúað þessi breikkandi bil.
Tendrá que atravesar la ciudad y cruzar el puente.
Hann verđur ađ fara í gegnum borgina og yfir brúna.
En lo profundo de nuestro ser yace el afán de atravesar el velo, de algún modo, y abrazar a los Padres Celestiales que alguna vez conocimos y amamos.
Djúpt inni í okkur er löngun til að teygja sig einhvern veginn handan hulunnar og faðma okkar himnesku foreldra sem við þekktum og elskuðum einu sinni.
¿Podemos atravesar Milán sin parar?
Getum viđ fariđ gegnum Mílanķ án ūess ađ stoppa?
Aunque atravesaras el cemento, hay acero.
Ūķtt ūiđ kæmust í gegnum steypuna ūá er stáliđ eftir.
Tú puedes atravesar paredes, ¿o no?
Ég meina, þú getur gengið gegnum veggi.
Sentimos que debíamos atravesar la corriente y, al otro lado, encontramos un hermoso lugar para acampar, lo cual causó gran satisfacción a los hombres que se encontraban fatigados y hambrientos.
Við neyddumst til þess að fara yfir fljótið með ferju, og hinu megin fljótsins komum við auga á góðan stað til að setja upp tjaldbúðir, en það gladdi okkur mjög, því við vörum mjög þreyttir og hungraðir.
Si puedo atravesar el río...... el poder de mi gente lo protegerá
Ef ég kemst yfir ána mun máttur pjóôar minnar vernda hann
No se puede atravesar.
Mađur getur ekki elt ūađ inn.
Aunque son mortales y están sujetos a las imperfecciones humanas, los siervos del Señor reciben inspiración para ayudarnos a evitar los obstáculos que constituyen una amenaza espiritual y ayudarnos a atravesar a salvo la vida terrenal hacia nuestro destino final, máximo y celestial.
Þótt þjónar Drottins séu jarðneskir og mannlega breyskir, eru þeir engu að síður innblásnir til að auðvelda okkur að forðast andlega ógnandi aðstæður og komast örugg í gegnum jarðlífið, til okkar endanlega himneska ákvörðunarstaðar.
El siguiente monarca, el persa Darío I, se dirigió hacia el oeste y, después de atravesar el estrecho del Bósforo, en 513 a.E.C., invadió la región europea de Tracia con su capital Bizancio (la actual Estambul).
Síðan tók við ríkinu Daríus 1. Persakonungur sem hélt vestur yfir Bospórussund til Evrópu árið 513 f.o.t. og réðst inn í Þrakíu, en höfuðborg hennar var Býsans (nú Istanbúl).
Voy a atravesar el portal.
Ég fer í gegnum gáttina.
Por encima de 3 000 camboyanos murieron intentando atravesar un campo de minas.
3. nóvember - Yfir 3000 létust þegar fellibylur gekk yfir Víetnam.
En cierta ocasión tuvo que atravesar una aldea de camino hacia Jerusalén.
Dag einn, þegar hann var á leið til Jerúsalem, þurfti hann að fara í gegnum smábæ.
Los hallazgos arqueológicos indican que el diseño de las viviendas egipcias exigía atravesar las salas principales para llegar a los almacenes.
Fornleifarannsóknir benda til þess að hús Egypta hafi verið þannig gerð að fara þurfti gegnum aðalvistarverurnar til að komast í geymslurnar.
Puesto que toma unos veinte minutos atravesar el túnel de Laerdal, es de suma importancia que se pueda respirar aire limpio.
Þar sem það tekur um 20 mínútur að aka í gegnum Lærdalsgöngin er mikilvægt að loftið sé það hreint að hægt sé að anda því að sér.
¡ Y tú querías atravesar la fosa!
Og ūú vildir fara gegnum sprunguna.
Ningún hombre podrá atravesar eso.
Enginn mađur kemst í gegnum ūetta.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atravesar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.