Hvað þýðir applicazione í Ítalska?
Hver er merking orðsins applicazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota applicazione í Ítalska.
Orðið applicazione í Ítalska þýðir iðjusemi, Notendaforrit, forrit, notendaforrit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins applicazione
iðjuseminoun |
Notendaforritnoun (software finalizzato alla soluzione di un problema specifico) |
forritnoun Ha infettato metà Internet oltre ad applicazioni militari secondarie Hann hefur sýkt hálft Netið og sum forrit hersins |
notendaforritnoun |
Sjá fleiri dæmi
La disposizione in base a cui le congregazioni fanno contribuzioni per il “Fondo costruzione o acquisto Sale del Regno” è un esempio dell’applicazione di quale principio? Dæmi um beitingu hvaða frumreglu er það fyrirkomulag að söfnuðirnir deili því með sér að leggja fram framlög til Ríkissalasjóðs Félagsins? |
L’applicazione di questa legge antiquata è fonte di gravi ingiustizie per i testimoni di Geova e altri in Grecia. Beiting þessara gömlu laga er mikið ranglæti í garð votta Jehóva og annarra á Grikklandi. |
Il computer o la connessione Internet sembrano molto lenti, certe applicazioni non funzionano più, compaiono dei pop-up che vi propongono di installare determinati programmi oppure notate qualche altra anomalia. Tölvan þín eða nettengingin virðist kannski óvenju hægvirk, ákveðin forrit virka ekki, gluggar sem bjóða þér að setja upp forrit birtast óvænt á skjánum eða tölvan hagar sér undarlega á einhvern annan hátt. |
C'è qualche applicazione tecnica speciale, signore? Ūarf ađ bera ūađ á međ sérstökum hætti? |
Esistono molte versioni diverse, alcune possono essere utilizzate usando un browser, mentre altre sono applicazioni scaricabili dal web. Margar mismunandi útgáfur eru til, aðgangur að sumum er í gegnum netvafra en sumir eru hugbúnaður sem hala þarf niður. |
Dopo aver posto tale fondamento, continuate a fare applicazioni pratiche man mano che sviluppate ciascun punto principale sia nel corpo del discorso che nella conclusione. Eftir að þú hefur lagt þennan grunn skaltu halda áfram að benda á notagildi efnisins, bæði þegar þú vinnur úr hverju aðalatriði ræðunnar og eins í niðurlagsorðunum. |
Qualità oratoria: Chiara applicazione delle scritture (be p. 154 § 4–p. Þjálfunarliður: Skýrðu ritningarstaði vel (be bls. 154 gr. 4-bls. 155 gr. |
Qui puoi scegliere le lingue che saranno usate da KDE. Se la prima lingua nella lista non è disponibile verrà utilizzata la seconda, ecc. Se è disponibile solo Inglese US, allora non è stata installata nessuna traduzione. Puoi scaricare le traduzioni per molte lingue dallo stesso posto da cui ha scaricato KDE. Attenzione: potrebbe capitare che alcune applicazioni non siano state tradotte nella tua lingua; in questo caso useranno l' Inglese US Hér geturðu valið tungumálið sem KDE notar. Ef fyrsta tungumálið á listanum er ekki til verður það næsta notað o. s. frv. Ef aðeins er hægt að velja ' US ensku ' er engin þýðing sett upp. Þú getur fengið þýðingar fyrir mörg tungumál þaðan sem þú fékkst KDE. Athugið að sum forrit hafa e. t. v. ekki verið þýdd á þitt tungumál. Í þeim tilvikum munu þau sjálfkrafa nota sjálfgefna tungumálið sem er ' US enska ' |
Aiutare gli altri è un altro aspetto importante dell’applicazione del Vangelo. Að ná til annarra er enn ein mikilvæg leið til að hagnýta fagnaðarerindið. |
Poiché i metodi di applicazione di queste procedure possono variare da un medico all’altro, il cristiano dovrebbe capire come intende agire il suo medico. Þar sem breytilegt er eftir læknum hvernig þessar aðferðir eru útfærðar ætti kristinn maður að kanna hvað læknirinn hefur í huga. |
Un'applicazione per un lettore MP3 che riconosce i gusti musicali. Forrit fyrir Mp3-spilara sem finnur tķnlistarsmekk manns. |
Risposta e applicazione personale Persónuleg viðbrögð og notkun |
(Isaia 11:1-9; Luca 1:31-33) Gesù era inoltre il Sommo Sacerdote nominato da Geova e aveva ceduto la sua vita incontaminata e perfetta per riscattare l’umanità: una straordinaria applicazione del principio della santità del sangue. (Jesaja 11: 1-9; Lúkas 1: 31-33) Jesús var líka útnefndur æðsti prestur Jehóva og gaf hið lýtalausa, fullkomna líf sitt sem lausnargjald fyrir mannkynið — stórkostleg heimfærsla meginreglunnar um heilagleika blóðsins. |
5 Fate un’applicazione pratica: Quando è il caso, aiutate lo studente a capire come i versetti biblici lo riguardano in prima persona. 5 Gagnleg heimfærsla: Þegar við á skaltu hjálpa nemandanum að sjá hvernig ritningarstaðir eiga við hann persónulega. |
Gli esseri umani perverranno alla perfezione, non competendo fra loro, ma grazie all’applicazione del sacrificio di riscatto di Gesù nei loro confronti. — 1 Giovanni 2:1, 2. Menn verða fullkomnir, ekki með samkeppni sín á milli heldur með því að lausnarfórn Jesú verður notuð í þeirra þágu. — 1. Jóhannesarbréf 2: 1, 2. |
È con l’applicazione della dottrina che la fiamma purificatrice del Vangelo cresce e il potere del sacerdozio accende la nostra anima. Það er með því að tileinka sér kenningar sem hinn hreinsandi eldur fagnaðarerindisins vex og kraftur prestdæmisins fágar sálir okkar. |
(Rivelazione 1:10, 11) Anche se di sicuro contenevano consigli essenziali per i cristiani di quel tempo, la loro applicazione principale riguarda il “giorno del Signore”, iniziato nel 1914. (Opinberunarbókin 1:10, 11) Leiðbeiningarnar í þessum bréfum voru vissulega nauðsynlegar fyrir kristna menn hér áður fyrr en þær eiga samt aðallega við á „Drottins degi“ frá 1914. |
Concentratevi sulle dottrine, sui principi e sulle applicazioni basilari del Vangelo. Einblínið á grundvallarreglur, kenningar og hagnýtingu fagnaðarerindisins. |
Il fratello l’accolse lietamente e ci furono abbracci e lacrime di gioia: una famiglia riunita grazie all’applicazione dei princìpi biblici. Bróðirinn brást vel við og þau föðmuðust og grétu gleðitárum. Meginreglur Biblíunnar hjálpuðu þessum systkinum að sameinast. |
Naturalmente dovremmo accertarci che qualsiasi applicazione facciamo dell’esempio biblico sia in armonia con il contesto, col resto della Bibbia e con ciò che è stato pubblicato dallo “schiavo fedele e discreto”. — Matt. Hann ætti einnig að fullvissa sig um að heimfærsla biblíufrásögunnar sé í fullu samræmi við samhengið, Biblíuna í heild og þau rit sem hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur gefið út. — Matt. |
(b) In che modo l’applicazione dei princìpi biblici vi ha aiutato personalmente? (b) Hvaða gagn hefur þú haft af því að fara eftir meginreglum Biblíunnar? |
18 Una quarta e decisiva indicazione che la profezia di Gesù sul termine del sistema di cose ha un’applicazione che va oltre il I secolo la troviamo in Rivelazione (Apocalisse) capitolo 6. 18 Fjórðu og afdráttarlausasta vísbendingin um að spádómur Jesú um endalok heimskerfisins nái fram yfir fyrstu öldina er að finna í 6. kafla Opinberunarbókarinnar. |
Questa tecnologia gamma ha applicazioni illimitate. ūessi gammatækni hefur ķendanlega möguleika. |
Ulteriori commenti dell’uditorio possono richiamare l’attenzione sull’applicazione delle scritture, su argomenti di sostegno o sul valore pratico del materiale. Viðbótarskýringar samkomugesta gætu síðan beint athyglinni að heimfærslu ritningarstaða, frekari rökum eða bent á hagnýtt gildi efnisins. |
Queste parole trovarono un’applicazione nel primo secolo E.V., quando le autorità romane e quelle giudaiche unirono i loro sforzi per uccidere il Re unto da Geova, Gesù Cristo. Þessi orð rættust á fyrstu öld okkar tímatals þegar rómversk yfirvöld og Gyðingar tóku höndum saman um að drepa smurðan konung Jehóva, Jesú Krist. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu applicazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð applicazione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.