Hvað þýðir apertura í Spænska?
Hver er merking orðsins apertura í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apertura í Spænska.
Orðið apertura í Spænska þýðir ljósop, Skákbyrjun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins apertura
ljósopnoun Imprimir la apertura y la focal de la cámara en la parte inferior de la pantalla Prenta ljósop og brennivídd myndavélar neðst á skjá |
Skákbyrjun
|
Sjá fleiri dæmi
La apertura de conexiones con el protocolo %# no está soportada Tengingar með samskiptamáta % # eru ekki studdar |
Pero cuando finalmente tuvo éxito en conseguir su cabeza delante de la puerta de apertura, se hizo evidente que su cuerpo era demasiado ancho para pasar por allá. En þegar hann var loks árangri í að fá höfðinu fyrir framan dyrnar opnun, varð ljóst að líkami hans var of breiður til að fara í gegnum lengra. |
Dispositivos hidráulicos de apertura de ventanas Gluggaopnarar, vökvadrifnir |
Crea una apertura que estoy segura de que estuviste encantado de aprovechar. Það skapar ákveðið tóm sem ég er viss um að þig dauðlangar að fylla. |
Quiero decir, como, él estaba la apertura de las latas de cerveza con sus globos oculares. Hann opnađi bjķrdķsir međ augunum. |
En el discurso de apertura, el hermano Lett realizó un emocionante análisis de la visión en la que Ezequiel contempló el carruaje de Jehová. Stephen Lett hóf fundinn á líflegri umfjöllun um himneskan stríðsvagn Jehóva eins og honum er lýst í Esekíelsbók í Biblíunni. |
La apertura del regulador es esta línea azul. Bensíngjöfin er bláa línan. |
Sin pensar que aún no sabía nada acerca de su actual capacidad de movimiento y que, posiblemente, su discurso - de hecho, probablemente - no había sido una vez más entiende, dejó el ala de la puerta, se impulsó a través de la apertura, y quería ir a la gerente, quien era ya aferrándose a la barandilla con las dos manos en el rellano de una manera ridícula. Án þess að hugsa að enn hann vissi ekki neitt um núverandi getu hans til að færa og að mál hans hugsanlega - reyndar líklega - var enn og aftur ekki verið skilið, til vinstri hann væng dyrnar, ýtt sér í gegnum the opnun og vildi fara yfir til stjórnanda, sem var þegar halda þétt inn á handrail með báðum höndum um lenda í fáránlegt hátt. |
Apertura de cerraduras Opnun á öryggislásum |
Aceptar las peticiones de apertura de ventanas sólo cuando los enlaces están activados a través de una pulsación explícita de ratón o de una tecla del teclado Samþykkja glugga aðeins ef þeir eru beint framhald af músasmell (eða um lyklaborð) á tengil |
Aquella tarde se reunieron menos de mil personas en un auditorio con capacidad para 2.500 a fin de escuchar la sesión de apertura de la asamblea en Cedar Point (Ohio, Estados Unidos). Síðdegis söfnuðust tæplega 1.000 mótsgestir saman í sal sem rúmaði 2.500 manns til að hlýða á opnunarræðu mótsins í Cedar Point í Ohio í Bandaríkjunum. |
Lo que un acto doloroso que debe ser - el encubrimiento de los pozos! coincidente con la apertura de pozos de lágrimas. Hvílík hryggir athöfn verður að vera - að nær upp brunna! tilviljun við opnun lindum tár. |
" Vi a la apertura de las fauces del infierno, con dolores y tristezas infinitas allí; " Ég sá opnun maw helvítis, með endalaus sársauki og sorgum þar; |
Lo entiendo. Traigo saludos y felicitaciones en la apertura de sus juegos, Prefecto. Ég færi kveðjur og hamingjuóskir vegna leikanna, landstjóri. |
¿Qué efecto deben haber producido las palabras de apertura de Jesús en la muchedumbre, que tenía hambre espiritual, mientras lo escuchaban? Hvaða áhrif hljóta inngangsorð Jesú að hafa haft a hinn andlega hungraða mannfjölda sem hlýddi á Jesú? |
Algunos han tenido buenos resultados al emplear estas palabras de apertura: “Leí un artículo fascinante en esta revista y quisiera que otras personas también lo leyeran”. Þessi upphafsorð hafa reynst sumum vel: „Ég las alveg sérstaklega áhugaverða grein í þessu blaði og mig langar til að benda öðrum á hana.“ |
Sin embargo, sus palabras de apertura deben parecer contradictorias a muchos. En samt hlýtur sumum að þykja inngangsorð hans mótsagnakennd. |
La Nación. «El Congreso argentino aprueba la apertura de juicio político a la Corte Suprema». Ríkisendurskoðun (2009). „Yfirlit Ríkisendurskoðunar um framlög til frambjóðenda“. |
Tenga presente que Revelación usa muchos símbolos, o “señales”, como se dice en el versículo de apertura, Revelación 1:1. Hafðu í huga að Opinberunarbókin notar margar táknmyndir eins og lýst er í fyrsta versi hennar, Opinberunarbókin 1:1. (Ísl. bi. |
Era el 10 de noviembre de 1989, un día después de la apertura del muro de Berlín. Þetta var 10. nóvember 1989, daginn eftir að Berlínarmúrinn féll. |
Dispositivos no eléctricos de apertura de puertas Dyraopnarar, órafknúnir |
Preste atención a las palabras de apertura del hermano que lo dirige; los comentarios que él haga dispondrán el marco en el que se desarrollará el estudio. Taktu eftir upphafsorðum námsstjórans. Þau orð leggja línurnar fyrir námið. |
Y procuraremos llegar mucho antes del cántico y la oración de apertura, pues así podremos dar la bienvenida a los invitados y no nos perderemos nada del programa. Það er gott að koma tímanlega áður en samkoman hefst með söng og bæn. Þá getum við boðið gesti velkomna og fylgst með allri dagskránni. |
La cosa no empezó bien aquel Apertura 2005. Það opnaði snemma vetrar 2005. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apertura í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð apertura
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.