Hvað þýðir anticipato í Ítalska?
Hver er merking orðsins anticipato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota anticipato í Ítalska.
Orðið anticipato í Ítalska þýðir fyrirfram, snemma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins anticipato
fyrirframadverb Dovresti pagare il tuo affitto in anticipo. Þú ættir að borga leiguna þína fyrirfram. |
snemmaadverb Altri però potrebbero arrivare in anticipo per essere pronti ad accogliere i visitatori che vengono per conto proprio. Aðrir gætu kannski mætt snemma og verið á staðnum til að heilsa gestum sem koma fylgdarlaust. |
Sjá fleiri dæmi
Se la settimana della ripetizione della Scuola di Ministero Teocratico coincide con quella dell’assemblea di circoscrizione, la ripetizione (e il resto del programma della settimana) sarà posticipata di una settimana mentre il programma della settimana seguente sarà anticipato a quella dell’assemblea. Ef upprifjun ber upp á viku þegar svæðismót er haldið, skal fresta henni (og öðru sem er á dagskrá þá vikuna) um eina viku. Efni skólans í vikunni þar á eftir skal fært fram um eina viku. |
Stava per lamentarsi della paglia per terra quando lui la anticipato. Hún var um til að kvarta yfir strá á gólfið þegar hann búist hana. |
Prendete a cuore il sano consiglio riportato in II Pietro 3:17, 18: “Voi perciò, diletti, avendo questa anticipata conoscenza, state in guardia, affinché non siate trascinati con loro dall’errore delle persone che sfidano la legge e non cadiate dalla vostra propria saldezza. Taktu til þín hin góðu ráð í 2. Pétursbréfi 3:17, 18: „Með því að þér vitið þetta fyrirfram, þér elskaðir, þá hafið gát á yður, að þér látið eigi dragast með af villu þverbrotinna manna og fallið frá staðfestu yðar. |
Mostrare in che modo la preparazione anticipata aiuta ad avere risultati migliori. Sýnið hvernig það eykur líkurnar á góðum árangri að búa sig undir að nýta slík tækifæri. |
Dopo aver avuto una visione anticipata di eventi che si sarebbero verificati in un lontano futuro, il profeta Daniele ricevette questo messaggio: “Durante quel tempo [il “tempo della fine” di cui si parla in Daniele 11:40] sorgerà Michele [Gesù Cristo], il gran principe che sta a favore dei figli del tuo popolo”. Eftir að Daníel spámaður hafði fengið innsýn í það sem átti að gerast í framtíðinni var honum sagt: „Míkael [Jesús Kristur], leiðtoginn mikli, sem verndar syni þjóðar þinnar, mun þá [„að endalokum“ sem nefnd eru í Daníelsbók 11:40] birtast.“ |
In virtù di questa nomina anticipata le Scritture definiscono Ciro l’“unto” di Geova. — Isaia 44:26-28. Það er í krafti þessarar útnefningar sem Ritningin kallar Kýrus ‚smurðan‘ þjón Jehóva. — Jesaja 44: 26-28. |
Molti hanno trovato utile redigere in anticipo un documento a questo scopo, ad esempio il documento Direttive anticipate relative alle cure mediche con contestuale designazione di amministratore di sostegno. Mörgum hefur fundist gagnlegt að fylla út yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. |
Le elezioni si svolgono normalmente ogni cinque anni, ma possono essere anticipate nel caso in cui il Consiglio nazionale si sciolga prematuramente. Þingkosningar eru á fjögurra ára fresti, en þjóðarráðskosningar eru haldnar með óbeinum hætti á fimm ára fresti. |
Pietro si riferiva alla conoscenza anticipata, o preconoscenza, di avvenimenti futuri, che lui e altri scrittori biblici avevano ricevuto per ispirazione. Hér er um að ræða vitneskju um ókomna atburði sem hann og aðrir biblíuritarar fengu vegna innblásturs. |
1 La preparazione anticipata per il ministero aiuta a vincere qualsiasi esitazione a partecipare al servizio di campo. 1 Ef þú býrð þig undir boðunarstarfið vinnur það bug á öllu hiki við að taka þátt í því. |
3:17: Cosa intendeva Pietro con l’espressione “anticipata conoscenza”? 3:17 — Hvað á Pétur við þegar hann talar um að ‚vita þetta fyrir fram‘? |
* La proclamazione anticipata di Giovanni risvegliò negli ebrei l’attesa del Messia promesso affinché essi, a loro volta, lo potessero ascoltare e seguire. * Boðun hans vakti fólk svo að það yrði reiðubúið að hlýða á Messías og fylgja honum þegar hann kæmi. |
E gli abbiamo anticipato i soldi. Viđ lánuđum honum líka féđ. |
2 La preparazione anticipata vi aiuterà ad assimilare meglio le informazioni trattate. 2 Undirbúningur hjálpar okkur að meðtaka fræðsluna enn betur. |
Dovendo sottoporvi a un intervento o a una terapia che potrebbe comportare l’uso di sangue, emocomponenti o emoderivati, assicuratevi di aver compilato il foglio sulle direttive anticipate, o qualsiasi documento legalmente valido nel vostro paese, il cui scopo è quello di proteggervi da una emotrasfusione. Ef þú þarft að gangast undir skurðaðgerð eða læknismeðferð þar sem efni unnin úr blóði gætu komið við sögu skaltu ganga úr skugga um að þú sért með yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar sem er til þess gerð að tryggja að þér sé ekki gefið blóð. |
Alcuni mesi prima aveva redatto le proprie direttive anticipate, specificando che non avrebbe accettato trasfusioni di sangue nemmeno in una situazione di emergenza. Fáeinum mánuðum áður hafði hún útfyllt yfirlýsingu um læknismeðferð með skriflegum fyrirmælum þess efnis að hún þægi ekki blóðgjöf, jafnvel í neyðartilfelli. |
Oh, a proposito, tempesta in arrivo, hanno anticipato la partenza Stormurinn mikli er annars að koma, brottför hefur verið flýtt |
" L'ho anticipato, signore. " " Ég sjá fyrir það, herra. " |
Ho visto Jack Lauderdale... e mi ha anticipato US500 sul mio disco. Ég hitti Jack Lauderdale í kvöld og hann greiddi mér dali fyrir fram. |
È contento, come lo è la moglie, di aver compilato a suo tempo il documento con le direttive anticipate. Þau hjónin eru ánægð með að hann skyldi ganga frá yfirlýsingu um læknismeðferð. |
4 Poiché era tra coloro che avevano “anticipata conoscenza”, Pietro sapeva che negli ultimi giorni, per rimanere leali a Dio, i cristiani sarebbero dovuti stare particolarmente in guardia. 4 Pétur var einn þeirra sem ,vissi fyrir fram‘ hvað ætti eftir að gerast og hann vissi þess vegna að á síðustu dögum yrðu kristnir menn að vera sérstaklega á varðbergi til að vera Guði trúir. |
Avendo questa anticipata conoscenza, state in guardia, affinché non siate trascinati con loro dall’errore di persone che sfidano la legge e non cadiate dalla vostra propria saldezza”. — 2 Pietro 3:14, 17. Með því að þér vitið þetta fyrirfram . . . þá hafið gát á yður, að þér látið eigi dragast með af villu þverbrotinna manna og fallið frá staðfestu yðar.“ — 2. Pétursbréf 3:14, 17. |
Le direttive anticipate servono a: Skrifleg fyrirmæli gera eftirfarandi: |
" Confesso che appena anticipato la contingenza me, signore. " " Ég játa að ég búist varla tilvikið varir mig, herra. " |
Segue una visione anticipata del Regno millenario di Cristo, durante il quale Gesù e i risuscitati che regneranno con lui giudicheranno l’umanità, elevando gli uomini ubbidienti alla perfezione umana! Síðan rennur upp þúsundárastjórn Krists þegar Jesús og upprisnir meðstjórnendur hans dæma mannkynið og lyfta hlýðnum mönnum upp til mannlegs fullkomleika. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu anticipato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð anticipato
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.