Hvað þýðir andare in giro í Ítalska?

Hver er merking orðsins andare in giro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andare in giro í Ítalska.

Orðið andare in giro í Ítalska þýðir flækjast, ganga, fara, labba, vinda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins andare in giro

flækjast

(roam)

ganga

fara

labba

vinda

(wind)

Sjá fleiri dæmi

Gli israeliti ebbero il comando: “Non devi andare in giro fra il tuo popolo allo scopo di calunniare”.
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
E io devo andare in giro e dire alla gente che succede.
Ég verđ ađ fara til fķlks og færa ūví fréttirnar.
Non dovrebbe farlo andare in giro con queste
Hann ætti ekki að fá að ganga með þessar
Hai veramente intenzione di andare in giro a predicare di porta in porta?”
Ætlar þú í alvöru að flækjast hús úr húsi og prédika?“
Sara, non puoi andare in giro a piedi da sola per Los Angeles.
Ūú getur ekki gengiđ ein í miđbænum í Los Angeles.
Certo, non mi piacere andare in giro molto, sai.
Ég vil ekki fara mikiđ ūangađ inn, ūú veist.
Stanco di andare in giro, solo come un passero nella pioggia.
ūreyttur á sífelldum ferđalögum, einmana eins og fugl í rigningu.
Andare in giro per negozi è molto divertente”, osserva Brigitte, che vive in Germania.
„Það er ofsalega gaman að fara í búðir,“ segir Brigitte sem býr í Þýskalandi.
Inoltre, non so se ho abbastanza di questi bambini per andare in giro.
Svo veit ég ekki hvort ég á nķg svona fyrir aIIa.
Non puoi andare in giro sene'a i segreti del mestiere.
Ūú getur ekki bara rölt um án ūess ađ ūekkja umhverfiđ.
Molti ragazzi preferiscono guardare la TV, giocare o anche solo andare in giro con gli amici.
Margir unglingar vilja heldur horfa á sjónvarpið, fara í tölvuleik eða bara vera með vinum sínum.
perché dovete andare in giro nudi in pubblico?
Af hverju Ūarftu ađ valsa um nakin á almannafæri?
Non sta bene andare in giro nudi tutto il tempo.
Ūađ hæfir ekki ađ hlaupa um allsber alltaf hreint.
perché dovete andare in giro nudi per casa?
Af hverju Ūarftu ađ valsa um nakinn heima?
Dave, e'grazie a me che puoi ancora andare in giro.
Dave, Ūađ er vegna mín sem Ūú getur enn gengiđ.
Se ti assumessi, potrei andare in giro dietro come un cane?
Má ég sitja á pallinum eins og hundur ef ég ræđ Ūig?
“Spesso mi immaginavo di essere benvoluto dai compagni di scuola e di andare in giro con una ragazza.
„Oft ímyndaði ég mér hvernig það væri að vera vinsæll meðal bekkjarfélaganna og rölta um bæinn með kærustu upp á arminn.
(Salmo 15:3) Qui la parola “calunniato” viene dal verbo ebraico che significa “camminare”, “andare in giro”.
(Sálmur 15:3) Orðin „talar róg“ eru hér þýðing hebreskrar sagnar sem merkir „að ganga.“
Per favore, non dovresti andare in giro a lanciare pietre.
Gerđu ūađ, ūú ættir ekki kasta steinum og slíkt.
Bryan, non puoi andare in giro a distruggere Parigi-
Ūú getur ekki hlaupiđ um og rifiđ niđur Paris...
Perché dovremmo esaminare il nostro atteggiamento circa l’andare in giro a fare acquisti?
Hvers vegna ættum við að skoða viðhorf okkar til búðarferða?
C'è abbastanza a me di andare in giro.
Það er nóg af mér að fara í kring.
Portarsi addosso 20 o 30 chili in più è come andare in giro con una palla al piede!
Að bera 20 til 30 aukakíló á sér er eins og að dragnast um hlekkjaður við stálkúlu.
◆ 6:9 — Cos’è “l’andare in giro dell’anima”?
◆ 6:9 — Hvað er „reik girndarinnar“?
Oh, possiamo andare in giro con Joey dietro come un cane?
Getum viđ keyrt um međ Joey aftur í eins og hund?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andare in giro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.