Hvað þýðir ammissibile í Ítalska?

Hver er merking orðsins ammissibile í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ammissibile í Ítalska.

Orðið ammissibile í Ítalska þýðir heimill, leyfilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ammissibile

heimill

adjective

leyfilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Signori, questi battibecchi non sono più ammissibili
Þessum skætingi verður að linna
21 La nostra coscienza potrebbe permetterci di scegliere forme di svago che per noi sono “lecite” o ammissibili.
21 Samviskan segir þér ef til vill að ákveðið afþreyingarefni sé „leyfilegt“ eða boðlegt.
Signori, questi battibecchi non sono più ammissibili.
Ūessum skætingi verđur ađ linna.
Ma prima, voglio ricordarle che e'sotto giuramento e che la testimonianza di oggi sara'considerata ammissibile nelle udienze successive o nei procedimenti penali.
Ég minni ūig á ađ ūú ert eiđsvarinn og ūađ sem ūú segir í dag má leggja fram í réttarhöldum eđa fyrir sakadķmi.
Io e lei possiamo crederci, ma non è ammissibile in una corte.
Viđ trúum ūví báđir en ūađ er ekki gilt fyrir rétti.
▪ Perché non è ammissibile che un profeta sia distrutto fuori di Gerusalemme?
▪ Af hverju hæfir ekki að spámaður sé drepinn annars staðar en í Jerúsalem?
Una commissione dell’UNESCO (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura) sull’educazione dei sordi ha detto: “Non è più ammissibile trascurare la lingua dei segni o evitare di promuoverne lo sviluppo nei programmi educativi per i sordi”.
Fræðslunefnd heyrnarlausra, sem starfar á vegum Menningarmálastofnunar Sameinuðu þjóðanna, segir: „Ótækt er að menn haldi áfram að vanrækja táknmálið eða forðist að taka virkan þátt í mótun þess í fræðsluáætlunum fyrir heyrnarlausa.“
Se non ci si riesce e il ricorso è ritenuto ammissibile viene presentato alla Corte europea dei diritti dell’uomo a Strasburgo.
Mistakist það og sé kæran talin gild er hún lögð fyrir Mannréttindadómstólinn í Strassborg.
L'evidene'a basata sull'olfatto non è ammissibile, in caso non lo sapessi.
Veistu ađ vitnisburđur, byggđur á tilfinningu, er ekki tekinn gildur.
Il punto di vista secondo cui, per usare le parole di un commentatore biblico, “l’ira dell’uomo non è mai in se stessa giusta e ammissibile” non è scritturale.
Það sjónarmið að „reiði mannsins sé í sjálfri sér aldrei réttlát og leyfileg er, eins og biblíuskýrandi orðaði það, ekki biblíulegt.“
Tutti gli uomini dai capelli rossi che sono sano di corpo e mente e di età superiore ai 21 anni, sono ammissibili.
All rauð- headed menn sem hljóð í líkama og huga og eldri en tuttugu og einn ár, eru gjaldgeng.
Dopo che avrà finito la sua opera in quella regione, Gesù proseguirà il suo viaggio verso Gerusalemme, perché, spiega, “non è ammissibile che un profeta sia distrutto fuori di Gerusalemme”.
Eftir að hafa lokið verki sínu þarna heldur Jesús áfram ferð sinni til Jerúsalem því að „eigi hæfir, að spámaður bíði dauða annars staðar en í Jerúsalem,“ eins og hann útskýrir.
Da un sondaggio condotto nello stesso paese è emerso che più di un terzo degli uomini ritiene che picchiare le mogli sia ammissibile.
Könnun, sem gerð var í þessu landi, leiddi í ljós að meira en þriðjungi karlmanna fannst í lagi að berja konuna sína.
Se la natura dello svago rivela cosa riteniamo ammissibile, la quantità di tempo che gli dedichiamo rivela cosa riteniamo importante.
Efnið, sem þú velur þér, segir til um hvað þú telur boðlegt en tíminn, sem þú eyðir í það, leiðir í ljós hvernig þú forgangsraðar.
Partner non ammissibile
Óhæfur samstarfsaðili
Una include quelle che sono sicuramente da evitare, l’altra quelle che i cristiani potrebbero trovare ammissibili oppure no.
Annars vegar er efni sem kristnir menn forðast algerlega, hins vegar efni sem þeim gæti ýmist þótt boðlegt eða ekki boðlegt.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ammissibile í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.