Hvað þýðir ammalarsi í Ítalska?

Hver er merking orðsins ammalarsi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ammalarsi í Ítalska.

Orðið ammalarsi í Ítalska þýðir verða veik, verða veikt, verða veikur, veikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ammalarsi

verða veik

verbfeminine

verða veikt

verbneuter

verða veikur

verbmasculine

Nessuno può evitare di ammalarsi.
Enginn getur komist algjörlega hjá því að verða veikur.

veikur

adjective

Nessuno può evitare di ammalarsi.
Enginn getur komist algjörlega hjá því að verða veikur.

Sjá fleiri dæmi

Un coniuge o un figlio potrebbe ammalarsi gravemente.
Maki eða barn getur veikst alvarlega.
A tutti capita di ammalarsi.
Nánast allir verða einhvern tíma veikir.
(Time) Per chi oggi è sieropositivo, e ha molte probabilità di ammalarsi di AIDS, le prospettive sono tetre.
(Time) Horfurnar eru ekki bjartar fyrir þá sem eru HIV-jákvæðir núna og líklegt er að veikist af alnæmi.
* Probabilmente anche voi avete notato con tristezza che la vita è breve e che nessuno vuole invecchiare, ammalarsi e morire.
Þú hefur sjálfsagt líka fundið fyrir því hve lífið er átakanlega stutt, og að engan langar til að verða gamall, veikjast og deyja.
Alcuni studi indicano che chi cammina regolarmente può essere meno soggetto ad ammalarsi di chi è sedentario.
Rannsóknir benda til þess að fólk, sem gengur reglulega, verði sjaldnar veikt en kyrrsetufólk.
* Conoscete qualcuno che voglia invecchiare, ammalarsi e morire?
Þekkirðu einhvern sem langar til að hrörna, veikjast og deyja?
Le donne che fumano sono tre volte più soggette ad un attacco cardiaco di quelle che non hanno mai fumato, e rischiano di ammalarsi e di morire di enfisema e di altre malattie legate al fumo.
Reykingakonum er þrefalt hættara við hjartaáfalli en konum sem aldrei hafa reykt, og reykingakonur hætta á heilsubrest og dauða af völdum lungnaþembu og annarra sjúkdóma af völdum reykinga.
Per non ammalarsi, ad esempio, è indispensabile avere cibo e alloggio.
Það er til dæmis nauðsynlegt fyrir fólk að fá mat, drykk og húsaskjól til að halda heilsu.
Avevano corpo e mente perfetti, per cui non avrebbero dovuto invecchiare, ammalarsi o morire: avrebbero potuto vivere per sempre.
Þau höfðu fullkominn huga og líkama og þurftu því ekki að hrörna er árin liðu, veikjast og deyja — þau hefðu getað lifað að eilífu.
10 Nel nuovo mondo di Dio le persone vivranno senza più ammalarsi e morire.
10 Hvorki sjúkdómar eða dauði mun hrjá fólk í nýjum heimi Guðs.
Questa è la ricerca che mi ha chiesto prima di ammalarsi.
Hér eru rannsķknirnar sem ūú bađst um áđur en ūú veiktist.
Col passare degli anni gli uomini continueranno forse ad ammalarsi e a morire?
Munu menn enn sem fyrr veikjast og deyja þegar árin líða?
Tutti gli esseri umani sono dunque destinati ad ammalarsi, soffrire e infine morire.
Allir menn eru því undirorpnir veikindum, sorgum og dauða.
Nessuno può evitare di ammalarsi.
Enginn getur komist algjörlega hjá því að verða veikur.
Se contraggono la malaria, bambini e donne incinte corrono un rischio maggiore di ammalarsi gravemente.
Af þeim sem smitast eru börn og barnshafandi konur í mestri hættu að veikjast alvarlega.
Tutti, sia che servano Geova o no, possono ammalarsi e morire.
Allir geta veikst og dáið, hvort sem þeir þjóna Jehóva eða ekki.
Sentiva la fame e la stanchezza, provava emozioni umane ed era soggetto ad ammalarsi, a soffrire, a sanguinare e a morire.
Hann varð svangur og þreyttur, upplifði mannlegar tilfinningar og gat orðið sjúkur, þjáðst, blætt og dáið.
Inoltre ciascun componente della famiglia confida che verrà trattato con simile riguardo se dovesse ammalarsi. — Matteo 7:12.
Auk þess vonast líklega flestir í fjölskyldunni til þess að njóta sömu umhyggju ef þeir veikjast. — Matteus 7:12.
“Quello che le aziende devono fare”, ha dichiarato, “è trovare persone abbastanza motivate da ammalarsi di burn-out . . . e quindi sviluppare programmi per combattere il burn-out”.
„Fyrirtæki þurfa að finna það fólk sem er nógu umhyggjusamt til að brenna út,“ sagði hann, „og gera síðan áætlanir til að vinna gegn útbruna.“
Poi iniziarono ad ammalarsi i soldati.
Síđan fķru hermennirnir ađ veikjast.
Per una serie di fattori, solo un numero molto basso di portatori (meno dell’1%) è destinato ad ammalarsi.
Af ýmsum ástæðum er hlutfall þeirra sem veikjast afar lágt (innan við 1%) og eru það einkum ung börn,
Nessuno avrebbe dovuto invecchiare, ammalarsi e morire.
Enginn hefði þurft að verða ellihrumur þegar árin liðu, veikjast og deyja.
(Proverbi 13:12) Certo se una persona nutre aspettative infondate il suo cuore può ammalarsi per la delusione.
(Orðskviðirnir 13:12) Tilefnislaus eftirvænting getur vissulega gert hjartað sjúkt af vonbrigðum.
Anche se questo calo non era permanente, i medici lo considerano significativo in vista delle crescenti prove secondo cui le persone aggressive rischiano di ammalarsi di cuore molto più che quelle pacifiche.
Þótt þessi samdráttur sé ekki varanlegur telja læknar hann athyglisverðan í ljósi vaxandi sannana fyrir því að reiðigjörnu fólki sé langtum hættara við hjartasjúkdómum en þeim sem eru friðsamir að eðlisfari.
14:30) D’altro canto, nutrire risentimento può far aumentare il rischio di ammalarsi.
14:30) Á hinn bóginn getur það verið heilsuspillandi að ala með sér gremju og reiði.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ammalarsi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.