Hvað þýðir altura í Spænska?
Hver er merking orðsins altura í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota altura í Spænska.
Orðið altura í Spænska þýðir hæð, tónhæð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins altura
hæðnoun Y cuando consigue cierta altura, planea hasta la siguiente corriente térmica, donde repite el proceso. Þegar hann nær ákveðinni hæð svífur hann að næsta uppstreymi og sagan endurtekur sig. |
tónhæðnoun |
Sjá fleiri dæmi
Esto significa interesarse en “la anchura y longitud y altura y profundidad” de la verdad, para de esta manera progresar hacia la madurez (Efesios 3:18). Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18. |
Su presencia se hace familiar, y su altura ya no nos impone. Menn verða vanir því og hætta að hugsa um hve mikilfenglegt það er. |
Para vivir a la altura de tal dedicación, procuramos con empeño seguir las pisadas de nuestro Modelo, Jesucristo, y dar testimonio de la verdad (Mateo 16:24; Juan 18:37; 1 Pedro 2:21). Þeir lifa eftir vígsluheiti sínu með því að feta í fótspor Jesú eftir bestu getu og bera sannleikanum vitni. |
Sin el auxilio del espíritu santo, ¿podríamos estar a la altura de la santidad, o limpieza, que Dios exige? (2. Korintubréf 7:1) Gætum við staðist kröfu Guðs um heilagleika eða hreinleika án hjálpar heilags anda? |
Sentimos no estar a la altura de sus expectativas Leitt að við skulum ekki standast kröfur þínar |
El cadáver se presenta en dos partes, con una incisión a la altura umbilical. Líkið er í tveimur hlutum, tekið í sundur við naflann. |
A estas alturas, ese “corto tiempo” tiene que estar a punto de terminar. Þar sem þetta heimsveldi á að „vera stutt“ hlýtur tíminn að vera að renna út. |
No me agradan mucho las alturas. Ég er ekki gķđ í hæđum. |
¿Qué deseos pecaminosos impiden a algunos vivir a la altura de las justas normas de Dios, y cómo podemos dominar tales deseos? Hvaða syndugar langanir hindra suma í að lifa eftir réttlátum kröfum Guðs og hvernig getum við unnið bug á þeim? |
Y si no estamos a tu altura, quizá deberías empacar tus cosas e irte. Og ef ūađ er ekki nķgu gott fyrir ūig skaltu bara fara. |
Con razón, la revista FDA Consumer recomienda: “En lugar de hacer dieta porque ‘todo el mundo’ la hace o porque no estás lo delgada que te gustaría, pregunta primero a un médico o nutricionista si para tu edad o tu altura pesas demasiado o tienes demasiada grasa”. Það er ekki að ástæðulausu sem tímaritið FDA Consumer hvetur: „Í stað þess að fara í megrun vegna þess að ‚allir‘ eru í megrun eða vegna þess að þú ert ekki eins grönn og þig langar til að vera, þá skaltu fyrst kanna hjá lækni eða næringarfræðingi hvort þú sért of þung eða hafir of mikla líkamsfitu miðað við aldur og hæð.“ |
Para alcanzar su máxima altura, el árbol debe competir con otros que intentan llegar a la bóveda foliar. Til að ná fullri hæð þarf tréð að keppa við öll hin sem keppast um að vaxa nógu hátt til ná upp laufþak skógarins. |
Seguramente podemos pensar en muchas ocasiones en las que no hemos estado a la altura de lo que nos exige la Palabra de Dios. Við munum eflaust eftir mörgum dæmum þar sem okkur mistókst að vera þess konar manneskjur sem við erum hvött til í Biblíunni. |
Este instrumento ultrasensible es capaz de detectar la diferencia de presión que se produce al pasar sobre él un tsunami de tan solo un centímetro de altura. Þrýstineminn er svo næmur að hann getur numið breytingu á sjávarþrýstingi þegar skjálftaflóðbylgja gengur yfir, þó svo að bylgjuhæðin sé ekki nema sentímetri. |
8 Puesto que Jehová incluyó estos pormenores en la Ley para indicar a los israelitas cómo podían ser limpios, santos y resultar aceptables a él, ¿no deberían los cristianos hoy en día reflexionar cuidadosamente sobre si están a la altura de estos requisitos? 8 Nú setti Jehóva fram öll þessi smáatriði í lögmálinu til að fræða Ísraelsmenn um það hvernig þeir gætu orðið hreinir, heilagir og honum þóknanlegir. Ber okkur, kristnum mönnum, þá ekki að íhuga vandlega hvernig við stöndum okkur að þessu leyti? |
A la altura del hombro o disparo Haldið þeim í axlarhæð eða ég gata ykkur |
Al llegar, fuimos asignados a la capital del Ecuador, Quito, una ciudad enclavada en los Andes, a 2.850 metros (9.000 pies) de altura. Fyrst vorum við send til höfuðborgarinnar Quito sem er í um það bil 2.800 metra hæð uppi í Andesfjöllum. |
14 ascenderé por encima de las alturas de las nubes; seré semejante al Altísimo. 14 Ég vil upp stíga ofar skýjaborgum, gjörast líkur hinum hæsta. |
Me da miedo la altura. Ég er lofthræddur. |
Su parte superior la [elevó] a la altura de una montaña”. [Hann] reisti hann fjallháan.“ |
Entonces su altura Ūá ūađ. Hæđ. |
Alguien hábil con las herramientas puede ayudar a ajustar el asiento, la altura, la estabilidad, el peso y su funcionamiento de la manera que mejor se adapte al usuario. Sá sem vel kann að fara með verkfæri getur hjálpað til við að stilla hina ýmsu stólhluta svo að þeir hæfi notandanum sem best. |
El roble puede vivir más de mil años y alcanzar 40 metros (130 pies) de altura y más de 12 metros (40 pies) de circunferencia Eikur geta lifað í meira en þúsund ár og náð 40 metra hæð og orðið allt að 12 metrar í ummál. |
¿Cómo podemos vivir a la altura del nombre que nos ha dado Dios? Hvernig getum við staðið undir þeirri ábyrgð að bera nafn Guðs? |
Las elevadas responsabilidades de la sobriedad pueden provocar una especie de “temor a las alturas”. Hin mikla ábyrgð, sem fylgir því að vera algáður, getur haft í för með sér sína lofthræðslu, ef svo má að orði komast. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu altura í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð altura
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.