Hvað þýðir al final í Spænska?

Hver er merking orðsins al final í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota al final í Spænska.

Orðið al final í Spænska þýðir að lokum, loksins, loks, síðast, í lengdina. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins al final

að lokum

(in the end)

loksins

(finally)

loks

(finally)

síðast

í lengdina

Sjá fleiri dæmi

Al final, ganar o perder no importaba.
Ūegar allt kemur til alls, skiptir ekki máli ađ sigra eđa tapa.
Al final te quedaste aquí.
Ūú varst bara hérna.
¿Qué cree que encontraremos al final del túnel, Michael?
Hvađ heldur ūú ađ viđ finnum viđ enda vegarins, Michael?
Pero al final del día, usted es nuestro Teniente, y recibimos nuestras órdenes de usted, señor.
En ūegar allt kemur til alls ertu liđsforinginn okkar og viđ hlũđum skipunum ūínum.
Gavabutu sería imposible de retener y al final tendríamos que abandonar Toulebonne
Gavabutu verður óvinnandi, á endanum verðum við að fara frá Toulebonne
Venga ya, creí que te lo habrías imaginado al final.
Ég hélt ađ ūú hefđir áttađ ūig á ūví í lokin.
Al final te irá mejor, porque te ganarás la reputación de ser confiable”.
Þegar öllu er á botninn hvolft er það þinn hagur af því að þú verður talinn áreiðanleg manneskja.“
Al final, el día antes de que se escoja al vencedor, a Migájez le roban todos sus puntos.
Fyrir þá hátíð teiknaði Strandamaðurinn Tryggvi Magnússon drög að öllum sýslumerkjunum.
En segundo lugar... y estoy llegando casi al final... del análisis de esta pintura...
I öoru lagi, og ég er ao veroa búinn meo greininguna á Ūessu málverki...
Los que te aguardan al final te están animando”.
Þeir sem bíða okkar við markið, munu fagna okkur.“
Estarás en el vínculo al final.
Ūú notar ystu tenginguna.
Cuando al final muere, se descompone sin contaminar, y todos sus elementos quedan listos para reutilizarse.
Þegar plantan deyr brotna öll frumefni hennar niður á fullkomlega vistvænan hátt.
Al final del milenio, Dios será “todas las cosas para con todos” (1 Corintios 15:28).
Við lok þúsund áranna verður Guð „allt í öllu.“
Al final, me sentía como en casa
Í lok hennar fannst mér ég eiga nýtt heimili
También preparan una introducción sencilla y una pregunta que se pueda plantear al final de la visita.
Þeir undirbúa einnig einföld inngangsorð og spurningu sem hægt er að varpa fram í lok heimsóknarinnar.
La maldad ha negociado contigo... y al final ha impuesto sus condiciones
Og samdi illskan ekki við þig og komst hún ekki að samkomulagi þegar upp var staðið?
Por lo que más queremos hay un costo que hay que pagar al final.
Fyrir ūađ sem viđ viljum mest greiđist gjald í lokin.
Pero al final el aislamiento fue demasiado para ella.
En ađ lokum gekk einangrunin fram af henni.
Fíjate en lo que dijo Jesús al final del versículo: “Sigan haciendo esto en memoria de mí”.
Taktu eftir hvað Jesús sagði í síðustu setningunni í þessu biblíuversi: „Gerið þetta í mína minningu.“
Si pudiera verte al final.
Ef ég gæti bara séđ ūig í lokin...
Del mismo modo, cuando demostramos nuestra fidelidad mediante la obediencia, al final, Dios nos rescatará.
Á svipaðan hátt, mun Guð að endingu koma okkur til bjargar, þegar við sýnum trúfesti í hlýðni.
Israel fue la nación escogida de Dios, pero Jehová la rechazó al final.
Ísrael var útvalin þjóð Guðs en Jehóva hafnaði henni að lokum.
No habremos acabado de leer el libro hasta que no lleguemos al final de la página 200.
Þú lýkur ekki lestri bókarinnar fyrr en þú ert búinn að lesa 200. blaðsíðuna á enda.
Y al final, tiene todo lo que necesita.
Þá er allt eins og það á að vera.
Ha habido tiranos y asesinos...... que durante un momento pueden parecer invencibles...... pero al final, siempre caen
það hafa verið harðstjórar og morðingjar...... og um stund geta þeir virst ósigrandi...... en að lokum falla þeir allir

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu al final í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.