Hvað þýðir a diferencia de í Spænska?
Hver er merking orðsins a diferencia de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a diferencia de í Spænska.
Orðið a diferencia de í Spænska þýðir ólíkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a diferencia de
ólíkur(unlike) |
Sjá fleiri dæmi
O tal vez que a diferencia de tu hija y tú, ¡ ella tiene nalgas! Og ūér datt ekki í hug ađ hún gæti veriđ öđruvísi í laginu. |
¡ A diferencia de ti, lo abrazo con orgullo! Ólíkt þér, fagna ég því með stolti. |
* Pero a diferencia de la anorexia, la bulimia es más fácil de disimular. * Ólíkt lystarstoli er mjög auðvelt að fara leynt með lotugræðgi. |
A diferencia de nosotros, él siempre tenía el valor y la capacidad para hacerlo”. Hann hafði lag á að fást við óþægilegar aðstæður á þann hátt sem við vorum allir hlynntir en okkur hina skorti til þess kjark eða hæfni.“ |
A diferencia de ti. Ķlíkt ūér. |
A diferencia de los fabricantes humanos, Jehová es todopoderoso y puede ofrecernos una “garantía total” (Job 42:2). (Jobsbók 42:2) Þess vegna getur hann lofað: „Orð mitt sem kemur af munni mínum . . . framkvæmir það sem ég fel því.“ |
A DIFERENCIA de los animales, nosotros los humanos podemos adorar. ÓLÍKT dýrunum höfum við mennirnir hæfni til að tilbiðja. |
A diferencia de la enseñanza de los fariseos, ¿cómo apelaba al corazón la enseñanza de Jesús? Hvernig náði Jesús til hjartna fólks, ólíkt faríseunum? |
El gabinete rosa, a diferencia de los otros gabinetes, tenía una verdadera función. Evrópubandalagið hafði, ólíkt hinum stoðunum, yfirþjóðlegt vald. |
b) A diferencia de la cristiandad, ¿qué motivos tendrá el pueblo de Dios para cantar el “Aleluya”? (b) Hvaða ástæðu mun fólk Guðs, ólíkt kristna heiminum, hafa til að syngja „hallelúja“? |
14 A diferencia de Boaz, Nabal no escuchaba a Jehová. 14 Nabal neitaði að hlýða Jehóva, ólíkt Bóasi. |
Y, a diferencia de lo que muchos piensan, no nos ha olvidado. Hann hefur ekki gleymt okkur þó að sumir haldi það. |
Ellos se estaban portanto bien conmigo, a diferencia de otros. Þeir voru indælir, annað en aðrir. |
9 A diferencia de Jesús, los caudillos religiosos israelitas de su día no amaban a las ovejas. 9 Trúarleiðtogar Ísraels á dögum Jesú voru ólíkir honum að því leyti að þeir báru engan kærleika til sauðanna. |
Pero a diferencia de este, Jesús fue totalmente obediente a Dios, incluso bajo la mayor de las pruebas. En Jesús var þó ólíkur Adam í því að hann sýndi Guði fullkomna hlýðni, jafnvel þegar mest á reyndi. |
A diferencia de esas religiones, los testigos de Jehová siempre hablamos del Reino de Dios. Ólíkt þessum kirkjum leggja Vottar Jehóva mikla áherslu á ríki Guðs. |
17 A diferencia de ellos, Jesús se siente profundamente conmovido por el lamentable estado espiritual de las muchedumbres. 17 Jesús er hins vegar djúpt snortinn af andlegri neyð mannfjöldans. |
A diferencia de Jesucristo, nosotros carecemos del control perfecto de la lengua. Ólíkt Jesú Kristi höfum við ekki fullkomna stjórn á tungunni. |
6 A diferencia de Jehová, los fariseos no les tenían misericordia a los demás. 6 Farísear voru hins vegar tregir til að sýna miskunn. |
A diferencia de los mesías falsos, no andaba pregonando a los cuatro vientos que él era el Mesías. Jesús básúnaði ekki að hann væri Messías eins og sjálfskipaðir falsmessíasar voru vanir að gera. |
A diferencia de algunos de los orgullosos ancianos electivos de aquellos días, Kaarlo Harteva se dejó corregir humildemente. Kaarlo Harteva var auðmjúkur maður og tók leiðréttingu, ólíkt sumum hinna stoltu öldunga sem höfðu verið kjörnir til starfa. |
A diferencia de otros, esta nueva estirpe podía ser utilizable... Þessa nýju tegund mátti undiroka og þrælka og láta þá gæta herra sinna í dagsljósinu. |
A diferencia de los alemanes, los rusos apreciaban a las mujeres con estudios. Ķlikt ūũskum karlmönnum meta Rússar menntađar konur. |
A diferencia de Solzhenitsyn no estaré solo. Ķlíkt Solzhenitsyn verđ ég ekki einn. |
Porque, a diferencia de la agente Fuller, yo también soy humana. Ég er líka mannleg, annađ en Fuller fulltrúi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a diferencia de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð a diferencia de
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.