Apa yang dimaksud dengan wrath dalam Inggris?
Apa arti kata wrath di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan wrath di Inggris.
Kata wrath dalam Inggris berarti kemarahan, murka, kemurkaan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata wrath
kemarahannoun I will see you from the city, and far from their wrath. Akan kukluarkan kau dari kota ini dan kemarahan mereka. |
murkaadjective (great anger) Kill him, and you'll bear the wrath of his following. Bunuh dia, dan kau akan menanggung murka berikutnya. |
kemurkaannoun When someone wrongs us, it is only normal to feel a degree of wrath. Bila seseorang berbuat salah terhadap kita, sudah sewajarnya jika kita merasa murka dalam taraf tertentu. |
Lihat contoh lainnya
Eustace died suddenly the next year, in early August 1153, struck down (so it was said) by the wrath of God while plundering church lands near Bury St Edmunds. Eustache mati mendadak pada tahun berikutnya, pada awal bulan Agustus 1153, terkena (jadi itu yang dikatakan) oleh murka Tuhan ketika menjarah wilayah gereja di dekat Bury St Edmunds. |
He states: “Do not avenge yourselves, beloved, but yield place to the wrath; for it is written: ‘Vengeance is mine; I will repay, says Jehovah.’” Ia menyatakan, ”Saudara-saudara yang kami kasih, janganlah melakukan pembalasan, tetapi berilah tempat kepada kemurkaan Allah; karena ada tertulis, ’Pembalasan adalah hakku; aku akan membalas, kata Yehuwa.’” |
“If Zion will not purify herself, so as to be approved of in all things, in His sight, He will seek another people; for His work will go on until Israel is gathered, and they who will not hear His voice, must expect to feel His wrath. “Jika Sion tidak mau memurnikan dirinya sendiri, sedemikian rupa sehingga disetujui dalam segala hal, dalam pandangan-Nya, Dia akan mencari umat yang lain; karena pekerjaan-Nya akan terus maju sampai Israel dikumpulkan, dan mereka yang tidak mau mendengar suara-Nya, harus mengharapkan untuk merasakan kemurkaan-Nya. |
The writer of Proverbs counsels, “A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger” (Proverbs 15:1). Penulis Amsal, Salomo menasihati, “Jawaban yang lemah lembut meredakan kegeraman, tetapi perkataan yang pedas membangkitkan marah” (Amsal 15:1). |
But wise persons “turn back anger,” speaking mildly and sensibly, dousing flames of wrath and promoting peace. —Proverbs 15:1. Tetapi orang bijaksana ”memadamkan amarah”, berbicara dengan lemah lembut dan memakai akal, sehingga memadamkan nyala api kemarahan dan memperkembangkan perdamaian.—Amsal 15:1. |
A common policy found in healthy families is that “nobody goes to bed angry at another,” noted the author of the survey.6 Yet, over 1,900 years ago, the Bible advised: “Be wrathful, and yet do not sin; let the sun not set with you in a provoked state.” Suatu kebijakan umum yang terdapat dalam keluarga-keluarga yang sehat adalah ”jangan sampai seorang pun pergi tidur dengan perasaan marah terhadap satu sama lain”, tulis sang penulis dari survei tersebut.6 Namun, lebih dari 1.900 tahun yang lalu, Alkitab menasihati, ”Jadilah murka, namun jangan melakukan dosa; janganlah matahari terbenam seraya kamu dalam keadaan terpancing menjadi marah.” |
8 Therefore, inasmuch as you are found transgressors, you cannot escape my wrath in your lives. 8 Oleh karena itu, sejauh kamu didapati sebagai pelanggar, kamu tidak dapat lolos dari kemurkaan-Ku dalam kehidupanmu. |
15 “‘When I fully unleash my wrath upon the wall and upon those who plastered it with whitewash, I will say to you: “The wall is no more, and those plastering it are no more. 15 ”’Saat Aku melampiaskan seluruh kemarahan-Ku kepada dinding itu dan orang-orang yang melapisinya dengan kapur, Aku akan berkata kepada kalian, ”Dinding itu tidak ada lagi, dan orang-orang yang melapisinya tidak ada lagi. |
The Bible clearly counsels us against becoming wrathful. Alkitab dengan jelas menasihati kita untuk tidak menjadi murka. |
Since continuing wrathful with an associate is so serious, perhaps even leading to murder, Jesus illustrates the extent to which one should go to achieve peace. Karena terus marah dengan seorang teman sangat serius, bahkan mungkin dapat mengarah kepada pembunuhan, Yesus menjelaskan seberapa jauh seseorang harus bertindak untuk mencapai perdamaian. |
The magnifying of his name is one of his chief reasons for long-suffering, as the apostle Paul explains: “If, now, God, although having the will to demonstrate his wrath and to make his power known, tolerated with much long-suffering vessels of wrath made fit for destruction, in order that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, namely, us, whom he called not only from among Jews but also from among nations, what of it?” Pengagungan nama-Nya adalah salah satu alasan utama Ia berlaku panjang sabar, sebagaimana dijelaskan oleh rasul Paulus, ”Jika Allah, walaupun berkeinginan untuk mempertunjukkan murkanya dan menyatakan kuasanya, dengan banyak kepanjangsabaran mentoleransi bejana-bejana kemurkaan yang memang patut untuk dibinasakan, supaya ia dapat menyatakan kekayaan kemuliaannya atas bejana-bejana belas kasihan, yang ia persiapkan sebelumnya untuk kemuliaan, yaitu kita, yang dipanggilnya tidak hanya dari antara orang Yahudi tetapi juga dari antara bangsa-bangsa, jadi bagaimana?” |
When you capture and kill a CIA agent you incur the wrath of the U.S. government. Ketika kau menangkap dan membunuh agen CIA, kau mendatangkan murka dari pemerintah AS. |
The apostle Paul was here referring to God’s wrath. Di sini, Rasul Paulus sedang mengacu pada kemurkaan Allah. |
Put them all away from you, wrath, anger, badness, abusive speech, and obscene talk out of your mouth. Singkirkan itu semua dari dirimu, kemurkaan, kemarahan, hal-hal yang buruk, cacian, dan perkataan cabul dari mulutmu. |
When someone wrongs us, it is only normal to feel a degree of wrath. Bila seseorang berbuat salah terhadap kita, sudah sewajarnya jika kita merasa murka dalam taraf tertentu. |
Paul adds: “If, now, God, although having the will to demonstrate his wrath and to make his power known, tolerated with much long-suffering vessels of wrath made fit for destruction, in order that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, namely, us, whom he called not only from among Jews but also from among nations, what of it?” —Rom. Paulus menambahkan: ”Jadi, kalau untuk menunjukkan murkaNya dan menyatakan kuasaNya, Allah menaruh kesabaran yang besar terhadap benda-benda kemurkaanNya, yang telah disiapkan untuk kebinasaan—justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaanNya atas benda-benda belas kasihanNya yang telah dipersiapkanNya untuk kemuliaan, yaitu kita, yang telah dipanggilNya bukan hanya dari antara orang Yahudi, tetapi juga dari antara bangsa-bangsa lain.”—Rm. |
Those who “hear what the spirit says to the congregations” will stand in that great day of wrath. Mereka yang ”mendengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat-jemaat” akan bertahan pada hari besar murka itu. |
I also testify that Jesus Christ has called apostles and prophets in our day and restored His Church with teachings and commandments as “a refuge from the storm, and from wrath” that will surely come unless the people of the world repent and return to Him.14 Saya juga bersaksi bahwa Yesus Kristus telah memanggil para rasul dan nabi di zaman kita dan memulihkan Gereja-Nya sebagai “perlindungan dari badai, dan dari kemurkaan” yang pasti akan datang kecuali jika orang-orang di dunia bertobat dan kembali kepada-Nya.14 |
This can not happen Refurbished- why not pour out your wrath on you too Ini tidak dapat terjadi Refurbished- mengapa tidak mencurahkan murka Anda pada Anda juga |
And another angel, a third, followed them, saying in a loud voice: ‘If anyone worships the wild beast and its image, and receives a mark on his forehead or upon his hand, he will also drink of the wine of the anger of God that is poured out undiluted into the cup of his wrath, and he shall be tormented with fire and sulphur in the sight of the holy angels and in the sight of the Lamb. Dan seorang malaikat lain, malaikat ketiga, menyusul mereka, dan berkata dengan suara nyaring: ’Jikalau seorang menyembah binatang dan patungnya itu, dan menerima tanda pada dahinya atau pada tangannya, maka ia akan minum dari anggur murka Allah, yang disediakan tanpa campuran dalam cawan murkaNya; dan ia akan disiksa dengan api dan belerang di depan mata malaikat-malaikat kudus dan di depan mata Anak Domba. |
13TH VISION (19:11-21): Jesus leads the armies of heaven to execute God’s wrathful judgment on Satan’s system, its armies, and its supporters; carrion birds feast on their corpses. PENGLIHATAN KE-13 (19:11-21): Yesus memimpin bala tentara surga untuk melaksanakan penghukuman dan murka Allah atas sistem Setan, bala tentara dan para pendukungnya; burung-burung pemakan bangkai berpesta atas mayat-mayat mereka. |
4 True Christians strive to ‘deaden their body members as respects fornication, uncleanness, sexual appetite, hurtful desire, and covetousness,’ and they work at removing any old garment having a fabric of wrath, anger, badness, abusive speech, and obscene talk. 4 Kristiani sejati berupaya ’mematikan dalam diri mereka segala sesuatu yang duniawi, yaitu percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat dan juga keserakahan’, dan mengerahkan upaya membuang pakaian tua apa pun yang memiliki tenunan berupa dendam, kemarahan, keburukan, percakapan yang mencemooh, dan kata-kata kotor. |
And you risk injuring a child (not to mention incurring parental wrath) if you take it upon yourself to use physical force. Ada risiko melukai anak (belum lagi kemarahan orang-tuanya) jika kalian bertindak sendiri dengan menggunakan kekuatan fisik. |
12 Even many of Christendom’s Bible researchers recognize that this prophecy did not apply just to Judah but foretold “a universal judgment upon the whole world” (Keil-Delitzsch), “the end of an age of sin” (French Ecumenical Bible), “the ‘day’ when universal judgment will be visited upon all wickedness and the wrath of God be poured out upon all who know not God and obey not the gospel of our Lord Jesus Christ.” —New Bible Commentary, Second Edition. 12 Bahkan banyak dari para penyelidik Alkitab di kalangan Susunan Kristen mengakui bahwa nubuat ini tidak hanya berlaku bagi Yehuda, tetapi menubuatkan ”suatu penghakiman universal atas seluruh dunia” (Keil-Delitzsch), ”akhir dari suatu abad dosa” (Ecumenical Bible bahasa Prancis), ”’hari’ manakala pengadilan universal akan datang atas semua kejahatan dan kemurkaan Allah dicurahkan atas semua orang yang tidak mengenal Allah dan tidak mentaati Injil dari Tuhan kita, Yesus Kristus.”—New Bible Commentary, Edisi Kedua. |
4 There is no wrath in me. 4 Aku tidak marah lagi kepadanya. |
Ayo belajar Inggris
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti wrath di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.
Kata-kata terkait dari wrath
Sinonim
Kata-kata Inggris diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Inggris
Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.