Que signifie sprang dans Anglais?
Quelle est la signification du mot sprang dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sprang dans Anglais.
Le mot sprang dans Anglais signifie printemps, ressort, surgir, jaillir de, bondir de , sauter de, élasticité, bond, source, apparaître, jaillir, descendre, naître, bondir, sauter, déclencher, casser, annoncer, franchir, aider à se faire la belle, débourser, récupérer, revenir en place, revenir, acheter, sauter en avant, pousser, se soulever, ressort pneumatique, spiral, sommier à ressorts, lit-divan, ressort hélicoïdal, neige de printemps, neige granuleuse, avoir le pas vif et léger, source chaude, ressort à lames, vacances de printemps, source minérale, oignon vert, vacances de printemps, personne en vacances de printemps, jeune poulet, coquelet, ne plus être tout jeune, nettoyage de printemps, grand nettoyage, nettoyer de fond en comble, nettoyage de printemps, grand nettoyage, pince à ressort, veste de mi-saison, de demi-saison, équinoxe de printemps, agitation printanière, manteau léger, à ressort, oignon vert, rainette crucifère, rouleau de printemps, salade printanière, marée de vive eau, entraînement du printemps, entraînement du printemps, eau de source, printanier, printanière, printemps, printanier, printanière, source thermale, ressort de soupape, source chaude. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sprang
printempsnoun (season) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My favourite season is spring. Le printemps est ma saison préférée. |
ressortnoun (coil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A spring popped out of the watch. Un ressort est sorti de la montre. |
surgirintransitive verb (be released) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") A clown will spring from the box. Un clown va surgir du carton. |
jaillir deintransitive verb (emerge) Water sprang from the fountain. De l'eau jaillissait de la fontaine. |
bondir de , sauter de(leap suddenly) The frog springs from the lily pad. La grenouille saute de la feuille de nénuphar. |
élasticiténoun (elasticity) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The waistband in these trousers has lost its spring. La ceinture de ce pantalon a perdu son élasticité. |
bondnoun (jump) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) With one great spring he was over the bush. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il s'est levé de table d'un bond. |
sourcenoun (water) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They brought water from the spring. Ils ont rapporté de l'eau de la source. |
apparaîtreintransitive verb (come into being) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Flowers sprang from the plant. Des fleurs sont apparues sur la plante. |
jaillirintransitive verb (come forth suddenly) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Blood sprang from the open wound. Du sang a jailli de la plaie ouverte. |
descendreintransitive verb (have lineage) (Généalogie) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") He springs from one of the oldest families in Europe. Il descend d'une des plus anciennes familles d'Europe. |
naîtreintransitive verb (originate) (figuré : idées, projet) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The whole project sprang from a conversation I had with a neighbour. Le projet est né d'une conversation que j'ai eue avec un voisin. |
bondir, sauterintransitive verb (leap suddenly) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Seeing the moment to seize its prey, the leopard sprang. Trouvant le bon moment pour saisir sa proie, le léopard a bondi (or: sauté). |
déclenchertransitive verb (activate: a trap) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The mouse sprang the trap. La souris a déclenché le piège. |
cassertransitive verb (split, crack) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He sprang the handle of the broom. Il a cassé le manche du balai. |
annoncertransitive verb (disclose) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She sprang the news on us. Elle nous a annoncé la nouvelle. |
franchirtransitive verb (leap over) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The runners sprang the hurdles. Les coureurs ont franchi les haies. |
aider à se faire la belletransitive verb (informal (get released from prison) (figuré, familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The criminal's friends have sprung him from prison. Les amis du prisonnier l'ont aidé à se faire la belle. |
déboursertransitive verb (US, slang (spend) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She sprang fifty bucks on a new guitar. Elle a déboursé cinquante dollars pour une nouvelle guitare. |
récupérerphrasal verb, intransitive (figurative (person: be resilient) (personne) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") She can spring back from almost any injury. Elle peut récupérer de presque toutes les blessures. |
revenir en placephrasal verb, intransitive (material: be elastic) Swimsuits are usually made of fabric that springs back when you pull on it. Les maillots de bain sont habituellement faits de tissu qui revient en place lorsqu'on tire dessus. |
revenirphrasal verb, intransitive (bounce back into place) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The rubber band sprang back when I let it go. L'élastique s'est détendu à nouveau quand je l'ai lâché. |
acheterphrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (pay for [sth]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
sauter en avantphrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
pousserphrasal verb, intransitive (start to grow) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Seedlings spring up at the beginning of the growing season. Grandpa always says we've sprung up since the last time he saw us. Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus. |
se souleverphrasal verb, intransitive (arise suddenly) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The people sprang up in protest at the increase in the price of bread. Le peuple s'est soulevé pour protester contre l'augmentation du prix du pain. |
ressort pneumatique(mechanics) (Mécanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
spiral(mechanics) (ressort de montre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sommier à ressortsnoun (frame in a mattress) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sleeping on a mattress without a box spring underneath is bad for your back. Dormir sur un matelas sans sommier à ressorts en dessous est mauvais pour le dos. |
lit-divannoun (type of bed frame) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ressort hélicoïdalnoun (helically coiled spring) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
neige de printemps, neige granuleusenoun (skiing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
avoir le pas vif et légerverbal expression (figurative (be cheerful or energetic) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
source chaudenoun (source of naturally heated groundwater) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The water in hot springs is warmed by heat coming from the earth's interior. L'eau des sources chaudes est réchauffée par la chaleur venant de l'intérieur de la terre. |
ressort à lames(narrow, multiple spring) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
vacances de printempsnoun (school holiday in spring) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Many people go to the beach for Spring Break. Plusieurs personnes vont à la plage pour les vacances de Pâques. |
source minérale(type of spring) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
oignon vertnoun (mainly US (salad vegetable) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The recipe calls for three scallions chopped small. La recette nécessite trois oignons verts coupés finement. |
vacances de printempsnoun (US (academic holiday in spring) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") I'm looking forward to spring break. J'attends la semaine de relâche avec impatience. |
personne en vacances de printempsnoun (US, informal (young vacationer) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jeune poulet, coqueletnoun (young fowl) (mâle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ne plus être tout jeunenoun (figurative, slang (not a young person) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") She's no spring chicken but she still goes jogging every morning. Elle n'est plus toute jeune mais elle continue de courir tous les matins. |
nettoyage de printemps, grand nettoyagenoun (UK (annual thorough housecleaning) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
nettoyer de fond en combletransitive verb (UK (house: clean thoroughly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
nettoyage de printemps, grand nettoyagenoun (housecleaning in springtime) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pince à ressortnoun (clip with metal coil) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
veste de mi-saison, de demi-saisonnoun (lightweight jacket or overcoat) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Je cherche une veste de mi-saison, assez longue, élégante, coloris vieux rose ou bleu lagon et surtout facile d'entretien. |
équinoxe de printempsnoun (day: start of astronomical spring) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agitation printanièrenoun (informal, figurative (excitement at spring) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Spring fever's upon me again: I went and bought 200 seedlings this morning. Je suis encore pris d'agitation printanière : j'ai acheté 200 jeunes plants ce matin. |
manteau légernoun (lightweight coat for mild weather) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à ressortadjective (containing compressed spring) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The workers used spring-loaded tools to punch holes in the sheets of metal. Les ouvriers utilisaient des poinçons à ressort pour perforer la tôle. |
oignon vertnoun (mainly UK (salad vegetable) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Anyone can grow spring onions – all you need is a pot. Tout le monde peut faire pousser de la ciboule : il suffit juste d'avoir un pot. |
rainette crucifèrenoun (animal: frog) (grenouille) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rouleau de printempsnoun (Asian food) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
salade printanièrenoun (cold dish of seasonal spring foods) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marée de vive eaunoun (tide at new or full moon) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
entraînement du printempsnoun (exercises before sports season) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
entraînement du printempsnoun (period of pre-season exercises) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
eau de sourcenoun (water from natural underground source) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Spring water is inexpensive in Alaska. L'eau de source ne coûte pas cher en Alaska. |
printanier, printanièreadjective (seeming like springtime) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
printempsnoun (season: spring) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cherry trees bloom in the springtime. |
printanier, printanièreadjective (relating to the spring) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The school band's springtime concert is always a big event. |
source thermalenoun (naturally-heated water source) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ressort de soupapenoun (engine part) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
source chaudenoun (naturally-heated water source) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There are many spas in Arkansas because of the warm springs there. Il y a beaucoup de stations thermales dans l'Arkansas du fait des sources chaudes qui s'y trouvent. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sprang dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de sprang
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.