Que signifie speak dans Anglais?

Quelle est la signification du mot speak dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser speak dans Anglais.

Le mot speak dans Anglais signifie parler, discuter, parler, s'exprimer, prendre la parole, s'exprimer, se parler, parler, dire, traiter, parler de, discuter de, parler pour, dire ce que l'on pense, dire ce que l'on a sur le cœur, dire ce que l'on pense de , dire ce que l'on a sur le cœur concernant, s'élever contre, parler de, discuter de, témoigner de, parler plus fort, parler franchement, dire ce que l'on pense, prendre la défense de, en ce moment même, liberté d'expression, pour ainsi dire, si l'on peut dire, être éloquent, parler pour soi, parler sans crainte, dire du bien de , dire beaucoup de bien de, dire du mal de, parler sans détours, On se rappelle !, parler à, voir avec, parle plus fort, parlez plus fort, dire le plus grand bien de, en dire long, être la preuve de, dire du bien de, parler à, voir avec, mentir, parler la bouche pleine, dire ce que l'on pense, dire ce qu'on a à dire, Quand on parle du loup !, digne de ce nom. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot speak

parler

intransitive verb (talk)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The teacher demanded that the student speak.
Le professeur a demandé à l'élève de parler.

discuter

intransitive verb (two or more people) (plusieurs personnes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
They spoke for many hours on the phone.
Ils ont discuté plusieurs heures au téléphone.

parler

transitive verb (a language) (une langue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you speak English?
Parlez-vous anglais ?

s'exprimer

intransitive verb (express oneself)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Don't keep your opinion to yourself: speak!
On aimerait bien connaître ton avis, alors exprime-toi !

prendre la parole

intransitive verb (have the podium)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The president is the next person to speak.
Le président est le prochain à prendre la parole.

s'exprimer

intransitive verb (communicate) (bonne communication)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
She really knows how to speak.
Elle sait s'exprimer !

se parler

intransitive verb (be on good terms) (entente entre personnes)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The two brothers are not speaking.
Les deux frères ne se parlent plus.

parler

intransitive verb (convey a message) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Actions speak louder than words.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce type de musique ne me parle pas du tout !

dire

transitive verb (tell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The guilty man decided to speak the truth.
Le coupable a décidé de dire la vérité.

traiter

phrasal verb, transitive, inseparable (talk on the subject of) (un sujet, une question)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She was asked to speak about the topic for 30 minutes.
On lui a demandé de parler du sujet pendant 30 minutes.

parler de, discuter de

phrasal verb, transitive, inseparable (discuss or consult: with [sb])

parler pour

phrasal verb, transitive, inseparable (talk on behalf of)

I think it's a good idea, but I can't speak for anyone else.
Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne peux pas m'exprimer au nom de quelqu'un d'autre.

dire ce que l'on pense, dire ce que l'on a sur le cœur

phrasal verb, intransitive (state one's opinion publicly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Speak out if you're concerned about it.
Exprimez-vous si cela vous inquiète.

dire ce que l'on pense de , dire ce que l'on a sur le cœur concernant

(state one's opinion on)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't hear you speaking out about the unfairness of that service fee, so don't complain to me!

s'élever contre

(state one's opposition to)

Many people speak out against domestic violence.
De nombreuses personnes dénoncent la violence conjugale.

parler de, discuter de

phrasal verb, transitive, inseparable (respond to a question about: [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I don't know how severe the damage was, so I can't speak to the cost of repair.
Comme je ne connais pas l'étendue des dégâts, je ne peux pas parler du coût des réparations.

témoigner de

phrasal verb, transitive, inseparable (give evidence of)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This book speaks to the experience of being a miner in 1980s Britain.

parler plus fort

phrasal verb, intransitive (informal (talk more loudly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Please speak up. I can't hear you!
Parle plus fort ! Je ne t'entends pas.

parler franchement, dire ce que l'on pense

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (express an opinion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I always hated to speak up in class, so I got poor grades for oral participation.
J'ai toujours détesté m'exprimer en classe, et j'avais donc de mauvaises notes en participation orale.

prendre la défense de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (defend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My big brother spoke up for our sister when Mom was scolding her.
Mon grand frère défendait notre sœur quand notre mère la grondait.

en ce moment même

adverb (informal (at this moment)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

liberté d'expression

noun (law: freedom of speech)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pour ainsi dire, si l'on peut dire

expression (using a metaphor)

Failing the test was, so to speak, a kick in the teeth for Jim because he was very disappointed.
Son échec à l'examen est, pour ainsi dire, resté en travers de la gorge de Jim : il était très déçu.

être éloquent

verbal expression (figurative (be self-evident) (figuré)

The cause of the accident speaks for itself: someone was careless.
La cause de l'accident est éloquente : quelqu'un s'est montré imprudent.

parler pour soi

verbal expression (informal (that is not my opinion) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"I really liked the film." "Speak for yourself!"

parler sans crainte

verbal expression (talk candidly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

dire du bien de , dire beaucoup de bien de

verbal expression (say good things about)

You come well recommended; Mr. Jones speaks highly of you.
Vous venez avec de bonnes recommandations : M. Jones dit beaucoup de bien de vous.

dire du mal de

verbal expression (say bad things about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You should not speak ill of someone when they aren't around. It's not good to speak ill of the dead.
Tu ne devrais pas dire du mal des gens quand ils ne sont pas là. On ne doit pas dire du mal des morts.

parler sans détours

verbal expression (give one's honest, direct opinion)

She spoke plainly about the problems of gender equality. He speaks plainly, without fear of offending anyone.
Elle a parlé franchement des problèmes d'égalité des sexes. Il parle franchement, sans crainte de blesser quelqu'un.

On se rappelle !

interjection (informal, abbr (We will speak again soon)

parler à

(talk or converse with)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
She would happily speak to strangers at the bus stop.
Elle discutait volontiers avec des inconnus à l'arrêt de bus.

voir avec

(consult)

It would be best to speak to your doctor before starting a rigid diet.
Ce serait mieux de consulter ton médecin avant de commencer un régime strict.

parle plus fort, parlez plus fort

interjection (talk more loudly)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Speak up! No one can hear you!
Parle plus fort ! Personne n'entend ce que tu dis.

dire le plus grand bien de

verbal expression (say good things about [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My son's teacher speaks very highly of him; she says he's a great student.
L'institutrice dit le plus grand bien de mon fils. Elle dit que c'est un très bon élève.

en dire long

verbal expression (figurative (express or reveal a lot)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être la preuve de

verbal expression (figurative (commend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your impeccable manners speak well for your upbringing.

dire du bien de

verbal expression (praise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You need your clients to speak well of you to their friends and acquaintances.

parler à

(talk to, converse with)

It is always a pleasure to speak with my grandmother. I would like to speak with you before you go home.
C'est toujours un plaisir de parler avec ma grand-mère.

voir avec

(consult)

I would like to speak with my accountant before deciding.
J'aimerais consulter mon comptable avant de me décider.

mentir

verbal expression (figurative (say [sth] deceitful)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

parler la bouche pleine

verbal expression (talk while eating)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire ce que l'on pense

verbal expression (give one's frank opinion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire ce qu'on a à dire

verbal expression (state opinion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Quand on parle du loup !

interjection ([sb] just mentioned arrives)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

digne de ce nom

expression (figurative (nothing meaningful)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de speak dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de speak

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.