Que signifie setting dans Anglais?

Quelle est la signification du mot setting dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser setting dans Anglais.

Le mot setting dans Anglais signifie cadre, cadre, monture, position, arrangement, couvert, paramètres, collection, boîte, poste, appareil, se coucher, se solidifier, durcir, poser, fixe, fixe, conventionnel, conventionnelle, au programme, à étudier, coiffer, déterminé à faire , résolu à faire, groupe, tenue, ensemble, comportement, set, plateau, plant, prestation, ensemble, groupe, mettre sur , mettre à faire, rester en place, tomber, pousser, couver, donner à, rédiger, saisir, mettre (en musique), mettre (à l'heure), remettre (à l'heure), remettre en place, donner, montrer, mettre, mettre, installer, coiffer, fixer, fixer, choisir, donner, monter, sertir, installer, donner, définir, hisser, fixer, établir, situer, lancer sur, lâcher sur, réglage par défaut, abattage au feu, fixation des objectifs, environnement hospitalier, contexte international, vie de jet-setter, vie de jet-setteur, vie de jet-setteuse, de jet-setter, de jet-setteur, de jet-setteuse, mise en page, couvert, à prise rapide, environnement de l'établissement scolaire, disposition, soleil couchant, installation, mise en place, formation, constitution, création, mise en scène, décor, définition des objectifs. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot setting

cadre

noun (scene, surroundings) (scénique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The outdoor amphitheatre was a great setting for the show.
L'amphithéâtre en plein air fournissait un superbe cadre au spectacle.

cadre

noun (location of a work of fiction) (pour un film,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The setting for the novel was fifteenth century Ireland.
L'action du roman se déroule au quinzième siècle en Irlande.

monture

noun (of a jewel) (bijou)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The diamond almost fell out of my wedding ring when the setting broke.
Le diamant a failli tomber de mon alliance lorsque la monture s'est cassée.

position

noun (often plural (level, position) (de réglage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The setting on the thermostat was too cold, so she changed it.
La position du thermostat était trop basse, alors elle l'a changée.

arrangement

noun (music: composition) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gounod's setting of Ave Maria is superb.
L'arrangement de Gounod sur Ave Maria est superbe.

couvert

noun (table: placemats and cutlery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The settings for the meal included two forks, a knife and a spoon.
Le couvert du repas comportait deux fourchettes, un couteau et une cuillère.

paramètres

noun (usu. plural (configuration)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He changed the settings to make the copier print in colour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pour changer ta sonnerie de portable, tu dois aller dans "réglages".

collection

noun (collection)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a complete set of Dickens, bound in blue leather.
J'ai la collection complète des œuvres de Dickens, reliée en cuir bleu.

boîte

noun (kit) (à outils)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai tout un jeu de clés inutiles.

poste, appareil

noun (abbreviation (television set) (de télévision)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We are experiencing technical difficulties. Do not adjust your set.
Nous éprouvons actuellement des difficultés techniques, n'ajustez pas votre appareil.

se coucher

intransitive verb (sun: sink) (soleil)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
What time does the sun set today?
À quelle heure le soleil se couche-t-il aujourd'hui ?

se solidifier

intransitive verb (become firm)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
This jelly will set in four hours.
La gelée aura pris dans quatre heures.

durcir

intransitive verb (harden)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The plaster needs twenty-four hours to set properly. Leave enough time to let the glue set.
Le plâtre a besoin de 24 heures pour durcir correctement. Laissez le temps à la colle de durcir.

poser

transitive verb (place, put)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He set the glass on the edge of the table.
Il posa le verre sur le bord de la table.

fixe

adjective (unmoving)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You could tell Olivia was determined from the set expression on her face.
On voyait qu'Olivia était déterminée à l'expression figée sur son visage.

fixe

adjective (agreed, fixed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eleanor's set hours of work are 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
Les horaires fixes de bureau d'Eleanor sont 9 heures - 15 heures, du lundi au vendredi.

conventionnel, conventionnelle

adjective (standard, conventional)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There is no set way to do it; you can choose your favorite method.
Il n'y a pas qu'une seule façon de faire : vous pouvez choisir votre méthode préférée.

au programme, à étudier

adjective (assigned) (Scolaire : œuvre)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Students should ensure they buy copies of set texts before the beginning of term.
Les élèves doivent s'assurer qu'ils achètent bien des exemplaires des textes au programme avant le début du trimestre.

coiffer

adjective (hair: drying in a style) (des cheveux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Madeleine's nails were painted, her hair was set, so she was ready to go to the dance.
Madeleine avait les ongles vernis, les cheveux coiffés et elle était donc prête à aller danser.

déterminé à faire , résolu à faire

(determined to do)

Marcus is set on getting into Oxford.
Marcus est déterminé (or: résolu) à aller à Oxford.

groupe

noun (group)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have made a new set of friends.
J'ai un nouveau groupe d'amis.

tenue

noun (clothing: fit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What do you think of the set of this suit?
Que penses-tu de la tenue de ce complet ?

ensemble

noun (matching outfit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you like this matching set that I bought?
Comment trouves-tu l'ensemble que j'ai acheté ?

comportement

noun (bearing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He has an arrogant set to him and I don't like that.
Il a un comportement arrogant et je n'aime pas cela.

set

noun (tennis) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tennis player won the third set to win the whole match.
Le joueur de tennis a gagné le troisième set et a remporté le match.

plateau

noun (TV, film: stage) (Cinéma, Télévision)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The actor needed to be on set all day, as they were filming.
L'acteur devait rester sur le plateau toute la journée car ils étaient en plein tournage.

plant

noun (horticulture: young plant) (Horticulture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have bought fifty onion sets this year.
J'ai acheté cinquante plants d'oignons cette année.

prestation

noun (music: performance) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After finishing her set, the violinist bowed for the audience.
Après avoir fini sa prestation, la violoniste a salué le public.

ensemble

noun (algebra) (Maths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe

noun (class, group)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rose is in the top set for French.
Rose est le meilleur groupe de français.

mettre sur , mettre à faire

verbal expression (apply, start)

The boss set his employees to work on the project.
Le patron a mis les employés à travailler sur le projet.

rester en place

intransitive verb (hair: be fixed in place) (coiffure)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Your hair will set well if you use this hairspray.
Vos cheveux resteront en place si vous utilisez cette laque.

tomber

intransitive verb (clothes: fit, hang) (vêtements)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
That dress sets very nicely on you.
Cette robe tombe très bien sur toi.

pousser

intransitive verb (fruit: grow, develop) (fruit)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.
J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé.

couver

intransitive verb (hen: sit on eggs) (poule)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The hen is setting in the nest.

donner à

transitive verb (assign [sb] [sth])

The teacher set his pupils several tasks.
Le professeur a donné plusieurs tâches à ses élèves.

rédiger, saisir

transitive verb (type)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you set this report for me in a plain typeface?
Peux-tu rédiger (or: saisir) ce rapport dans une typographie classique ?

mettre (en musique)

transitive verb (music: lyrics)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The poem was set to music.
Le poème a été mis en musique.

mettre (à l'heure), remettre (à l'heure)

transitive verb (watch: adjust)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I just changed the battery in the clock, so I have to set the time on it again.
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la régler de nouveau.

remettre en place

transitive verb (bone: mend) (os cassé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctors in casualty set the broken bone.
Le médecin des urgences a remis en place l'os cassé.

donner, montrer

transitive verb (example: provide) (l'exemple)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You should set a good example to your younger brother!
Tu devrais donner (or: montrer) l'exemple à ton jeune frère.

mettre

transitive verb (table: lay) (la table, le couvert)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kids, come set the table for dinner. We need plates and bowls.
Les enfants, venez mettre la table pour le dîner. Nous avons besoin d'assiettes et de bols.

mettre

transitive verb (put in order)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She set the chess pieces in their place.
Elle a mis les pièces d'échecs en place.

installer

transitive verb (trap: prepare) (piège, mécanisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He set a trap for the mouse in the apartment.
Il a installé un piège à souris dans l'appartement.

coiffer

transitive verb (hairstyle: fix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The stylist set the woman's hair beautifully.
Le coiffeur a merveilleusement coiffé cette femme.

fixer

transitive verb (price, value: fix) (un prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.
Fixons le prix de cette chemise à 20 dollars.

fixer, choisir

transitive verb (date: schedule) (une date, un rendez-vous)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's set a June date for the wedding.
Fixons (or: Choisissons) une date en juin pour le mariage.

donner

transitive verb (pace) (le rythme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The leader set the pace in the bike race.
Le leader a donné le rythme dans la course cycliste.

monter, sertir

transitive verb (gem: mount) (Joaillerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The jeweller set the stone in the ring.
Le joaillier a monté (or: a serti) la pierre sur la monture.

installer

transitive verb (theater: arrange scene) (Théâtre : un décor, une scène)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.
Pendant que les rideaux étaient tirés, ils installèrent rapidement la scène suivante.

donner

transitive verb (plant: produce fruit) (des fruits)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This tree sets fruit in the late summer.
Cet arbre donne des fruits à la fin de l'été.

définir

transitive verb (direction: determine) (un parcours, un chemin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeremy set a course for the West.
Jeremy mit le cap à l'ouest.

hisser

transitive verb (sail: rig)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The crew set the sails and the ship left the harbour.
L'équipage hissa les voiles et le bateau quitta le port.

fixer, établir

transitive verb (fix, put in place)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boss sets the hours we work. The sales targets have been set for this month.
Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci.

situer

(often passive (story: locate, place) (une histoire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helena set her story against the backdrop of the Second World War. The novel is set in 19th-century Paris.
Le roman se déroule au XIXe siècle à Paris.

lancer sur

(let loose)

The hunters set the dogs on the scent.
Les chasseurs ont lancé les chiens sur la piste.

lâcher sur

(urge to attack)

If you go into that garden, the owner will set his dog on you.
Si tu vas dans ce jardin, le propriétaire lâchera son chien sur toi.

réglage par défaut

noun (computer setting option)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

abattage au feu

(mining)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fixation des objectifs

noun (identifying targets to be met)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

environnement hospitalier

noun (hospital environment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contexte international

noun (worldwide context)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vie de jet-setter, vie de jet-setteur, vie de jet-setteuse

noun (wealthy leisure travel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de jet-setter, de jet-setteur, de jet-setteuse

adjective (traveling luxuriously) (train de vie,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

mise en page

noun (printing: establishes layout of paper)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il faut que je revoie la mise en page de ce document ; il était prévu pour le format "Letter", mais je dois l'imprimer en A4.

couvert

noun (table service: mat, cutlery, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The table's big enough for six place settings.
La table est assez grande pour six couverts.

à prise rapide

adjective (cement, etc.: dries quickly) (ciment)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

environnement de l'établissement scolaire

noun (context or surroundings of school)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disposition

noun (act of arranging or displaying)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

soleil couchant

noun (at sunset)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sam watched the setting sun above the lake.

installation, mise en place, formation, constitution

noun (assembling [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The setting-up of the table was difficult.

création

noun (establishing business) (d'une entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Roger needed his dad's help with the setting-up of the company.

mise en scène

noun (theater: process of setting stage) (Théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

décor

noun (theater: stage set) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

définition des objectifs

noun (establishing goals or standards)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Notre priorité ce matin est de déterminer les objectifs.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de setting dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de setting

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.