Que signifie seguro dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot seguro dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser seguro dans Espagnol.

Le mot seguro dans Espagnol signifie sûr, sûr, fiable, sûr, sûr de, certain de, assurance, sûr, antivol, sécurité, à coup sûr, sans courir de risque, en jouant la sécurité, parier à coup sûr, choisir une valeur sûre, avancer en terrain solide, complètement sûr, le pas affirmé, être sûr, être certain de, être sûr de, certainement, police d'assurance, être sûr de, tu peux en être sûr, pour sûr, assurance au tiers, assurance tous risques, assurance accident, assurance habitation, assurance contre le vol, assurance accidents, assurance chômage, assurance maladie, assurance dépendance, assurance de responsabilité civile, assurance vie, assurance-vie, assurance auto, mutuelle santé, c'est sûr que, sûrement pas, certainement pas, c'est sûr que, j'en suis sûr, j'en suis sûre, assurance maladie, en toute sécurité, validité de l'assurance. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot seguro

sûr

adjetivo (sin peligro)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Este edificio es completamente seguro en caso de terremoto.

sûr, fiable

adjetivo (fiable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El Renault es un coche barato pero seguro.
Les Renault sont des voitures pas chères mais sûres.

sûr

adjetivo (persona: sin dudas)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
—Esta es la casa que quiero. —¿Estás seguro? Ten en cuenta que es una inversión muy grande.

sûr de, certain de

(persona: sin dudas sobre algo)

¿Estás seguro de lo que dices? Segura de su victoria, la candidata no asiste a los debates ni ofrece entrevistas.

assurance

nombre masculino (póliza para accidentes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los coches necesitan un seguro obligatorio.
Les voitures ont besoin d'une assurance obligatoire.

sûr

adjetivo (protegido, inexpugnable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Las joyas se guardan en sitio seguro.
Les bijoux sont gardés en lieu sûr.

antivol

nombre masculino (informal (candado, llave) (vélo, moto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Olvidé echarle el seguro a la bici y me la robaron.
J'ai oublié de mettre l'antivol du vélo et on me l'a volé.

sécurité

nombre masculino (dispositivo de bloqueo) (arme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para usar el extintor, primero hay que quitarle el seguro.

à coup sûr

expresión (con seguridad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sans courir de risque

locución adverbial (coloquial, América Latina (sin correr riesgos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me gusta apostar a la segura, intento evitar riesgos innecesarios con el dinero.

en jouant la sécurité

locución adverbial (sin correr riesgo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El director de la empresa solo actúa a lo seguro y, por eso, todo le sale bien.

parier à coup sûr

locución verbal (sin temor a equivocarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Apuesto sobre seguro que tú no le caes bien a toda la gente.

choisir une valeur sûre

locución verbal (ES, coloquial (al ganador)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La novia apostó sobre seguro con un vestido blanco clásico.

avancer en terrain solide

locución verbal (figurado (no correr riesgos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Es mejor caminar sobre terreno seguro si queremos invertir.

complètement sûr

locución adverbial (sin duda alguna)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

le pas affirmé

locución adverbial (con confianza)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Paula subió al escenario con paso seguro, tomó el micrófono y soltó su voz.

être sûr, être certain de

locución verbal (tener por cierto)

El jefe da por hecho que voy a ir a la reunión.
Le chef est sûr que je vais aller à la réunion.

être sûr de

locución verbal (tener por cierto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Doy por seguro que Elena vendrá a la fiesta.

certainement

locución adverbial (ciertamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
De seguro pierdes peso si haces dieta y ejercicio.

police d'assurance

(der: documento formalización seguro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être sûr de

(no tener dudas sobre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Estás seguro de lo que dices?
Tu es sûr de ce que tu dis ?

tu peux en être sûr, pour sûr

expresión (informal (no lo dudes)

—¿Vas a ayudarme con la tarea de matemáticas? —¡Puedes estar segura! Puedes estar seguro de que te acompañaré.
- Tu vas m'aider pour l'exercice de mathématiques ? - Pour sûr ! Je t'accompagnerai, tu peux en être sûr.

assurance au tiers

(der: seguro cubre terceras personas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance tous risques

locución nominal masculina (der: tipo de póliza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance accident

(pago por cobertura de accidentes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance habitation

(pago por cobertura contra incendios)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance contre le vol

(pago cobertura contra robo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance accidents

(der: protección en caso de accidente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance chômage

locución nominal masculina (derecho: por paro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance maladie

(der: protección en caso de enfermedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance dépendance

(der: protección en caso de invalidez)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance de responsabilité civile

(derecho: daños a terceros)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance vie, assurance-vie

(cobertura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lucas contrató un seguro de vida para su familia.
Lucas a ouvert une assurance-vie.

assurance auto

(der: protección de vehículo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mutuelle santé

(cobertura médica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Este seguro médico cubre gastos por enfermedades o accidentes.
Cette mutuelle santé couvre les dépenses en cas de maladie ou d'accident.

c'est sûr que

locución adverbial (con seguridad)

El cielo está gris, seguro que llueve al rato.
Le ciel est gris, on peut être sûr qu'il va pleuvoir dans un moment.

sûrement pas, certainement pas

expresión (no lo creo)

—¿Juan vendrá a visitarnos? —Seguro que no.

c'est sûr que

expresión (con seguridad, no) (suivi d'une phrase négative)

Si llevas paraguas, seguro que no llueve.
Si tu emmènes un parapluie, c'est sûr qu'il ne va pas pleuvoir.

j'en suis sûr, j'en suis sûre

locución adverbial (con seguridad, si)

Ganaremos el partido de fútbol, ¡seguro que sí!

assurance maladie

(seguro de atención sanitaria) (généralement publique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en toute sécurité

locución adverbial (sin correr riesgos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Prefiero arriesgarlo todo a ir sobre seguro.

validité de l'assurance

(plazo de la póliza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de seguro dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.