Que signifie pump dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pump dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pump dans Anglais.

Le mot pump dans Anglais signifie pompe, pompe à eau, pompe (à essence), appuyer plusieurs fois sur, mettre, pomper, pomper dans , injecter dans, injecter dans, ballerine, chaussure de sport, escarpin, gicler, cuisiner, cuisiner pour savoir/connaître, injecter dans, cribler de, injecter, émettre, produire, pomper, gonfler, augmenter, gonfler à bloc, pompe, pompe à air, pompe, pompe à air, pompe à bière, tireuse à bière, pompe à vélo, pompe de cale, tire-lait, pompe hydraulique, gonfleur à pied, pompe à carburant, pompe à essence, pompiste, pompiste, pompe à engrenages, pompe à main, pompe à chaleur, pompe à insuline, pompe de levage, pompe hydraulique, amorcer la pompe, soulever de la fonte, amorçage, réamorçage, buvette, faire un lavage d'estomac à, fusil à pompe, aspiration gastrique, pompe à aspirer, pompe aspirante, pompe, pompe de vidange, sous pression, pompe à vide, pompe à eau, pompe éolienne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pump

pompe

noun (device for inflating [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marilyn's bike tyre has gone flat, so she's looking for a pump to blow it back up again.
Un pneu du vélo de Marilyn est dégonflé, elle cherche une pompe pour le regonfler.

pompe à eau

noun (water pump)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tom bought a pump after his cellar had been flooded three times.
Tom a acheté une pompe à eau après la troisième inondation de sa cave.

pompe (à essence)

noun (gasoline dispenser)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
William pulled up beside the pump, got out of the car, and began to fill the tank.
William se rangea près de la pompe, sortit de sa voiture et commença à faire le plein.

appuyer plusieurs fois sur

transitive verb (push repeatedly)

Max pumped the handle, desperately trying to open the door.
Maw appuya plusieurs fois sur la poignée, tentant désespérément d'ouvrir la porte.

mettre

transitive verb (dispense: gasoline) (de l'essence)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Petra pumped petrol into her car's tank.
Petra mit de l'essence dans le réservoir de sa voiture.

pomper

transitive verb (force: water, air)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ursula is pumping the water out of her cellar, following the recent floods.
Ursula pompe l'eau de sa cave inondée.

pomper dans , injecter dans

(insert: air)

The gas station attendant pumped air into the tires.
Le pompiste injecta de l'air dans les pneus.

injecter dans

(figurative (inject)

The addict pumped the drug into her vein.
La toxicomane s'injecta la drogue dans une veine.

ballerine

noun (UK, often plural (ballet shoe) (chaussure de ballet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Janet likes wearing heels, but carries a pair of pumps in her bag for her long walk home.
Janet aime porter des talons, mais garde des ballerines dans son sac pour faire de longs trajets à pied.

chaussure de sport

noun (UK, often plural (sports, ballet: slip-on shoe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Neil has forgotten his pumps, so he can't do PE today.
Neil a oublié ses baskets, alors il ne peut pas aller en cours de sport.

escarpin

noun (US, usually plural (high-heeled shoe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Linda always wears pumps in the office.
Linda porte toujours des talons hauts au bureau.

gicler

intransitive verb (liquid: spurt)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Water pumped from the burst pipe.
L'eau gicla du tuyau brisé.

cuisiner

transitive verb (figurative, informal (interrogate) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cops were pumping the suspect, trying to get a confession out of him.
Les policiers cuisinaient le suspect pour l'amener à faire des aveux.

cuisiner pour savoir/connaître

(figurative, informal (interrogate) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen's colleagues keep pumping her for information about the merger, but she won't tell them anything.
Les collègues de Karen la cuisinent pour obtenir des informations au sujet de la fusion, mais elle ne dit rien.

injecter dans

(figurative (invest: money, etc.)

The project is failing, but the backers keep pumping money into it anyway.
Ce projet est un échec, mais ses partenaires financiers continuent quand même d'y injecter de l'argent.

cribler de

(bullets: fire repeatedly)

The gunman pumped bullets into the car.
Le tireur cribla la voiture de balles.

injecter, émettre, produire

phrasal verb, transitive, separable (emit, produce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tabloid newspapers keep pumping out stories about celebrities.
Les journaux à scandales continuent d'émettre (or: produire) des histoires sur les célébrités.

pomper

phrasal verb, transitive, separable (extract by pumping)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ursula is pumping out her cellar.
Ursula pompe sa cave.

gonfler

phrasal verb, transitive, separable (inflate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marilyn is pumping up her bike tyre.
Marilyn gonfle la roue de son vélo.

augmenter

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (increase)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'entreprise a gonflé son chiffre d'affaires.

gonfler à bloc

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause excitement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pompe, pompe à air

noun (device: inflates tyres)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
To inflate our car tires, we use the air pump at the gas station instead of the bicycle pump at home.

pompe, pompe à air

noun (device: compresses air)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à bière, tireuse à bière

noun (draws beer from keg)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à vélo

noun (device: inflates bicycle tyres)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter's bicycle had a flat tyre, so he went to get his bike pump.
Le vélo de Peter avait crevé alors il est allé chercher sa pompe à vélo.

pompe de cale

noun (nautical) (Nautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tire-lait

noun (device for expressing breast milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I extract milk with a breast pump so the nanny can feed the baby while I'm at work.

pompe hydraulique

noun (appliance that suctions off water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gonfleur à pied

noun (foot-operated pumping device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We inflated the dinghy with a foot pump.
Nous avons gonflé le canot pneumatique avec un gonfleur à pied.

pompe à carburant

noun (engine part)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My car doesn't run because the fuel pump is broken.
Ma voiture ne démarre plus car la pompe à injection est cassée.

pompe à essence

noun (fuel dispenser for vehicles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompiste

noun (person who works petrol pumps)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
I can't remember the last time I saw a petrol pump attendant in the UK.
Je ne me rappelle pas la dernière fois où j'ai vu un pompiste au Royaume-Uni.

pompiste

noun (person who works gas pumps)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Self service has made gasoline pump attendants a thing of the past.

pompe à engrenages

(mechanics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à main

noun (device for inserting air or liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à chaleur

(mechanics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à insuline

(medicine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe de levage

(mechanics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe hydraulique

noun (pump powered by hydraulics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amorcer la pompe

verbal expression (stimulate [sth] to happen)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The new frozen yogurt shop primed the pump with a day-long giveaway.
Le nouveau bar à yaourt glacé a lancé la machine en offrant gratuitement des yaourts toute la journée.

soulever de la fonte

intransitive verb (lift weights for exercise) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

amorçage

noun (getting fluid into a pump at startup) (pompe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réamorçage

noun (US, figurative (government: stimulus spending) (figuré, économie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

buvette

noun (area in a spa for refreshments) (dans une station thermale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire un lavage d'estomac à

verbal expression (empty [sb]'s stomach)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fusil à pompe

noun (powerful firearm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aspiration gastrique

noun (device for emptying stomach contents) (action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à aspirer, pompe aspirante, pompe

noun (mechanism for drawing up liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe de vidange

(machinery) (mécanique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sous pression

expression (AU, informal (under pressure)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pompe à vide

(machinery)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe à eau

noun (device that moves water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pompe éolienne

(machinery)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pump dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de pump

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.