Que signifie passear dans Portugais?

Quelle est la signification du mot passear dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser passear dans Portugais.

Le mot passear dans Portugais signifie flâner, musarder, aller son petit bonhomme de chemin, flâner, se balader, traîner, flâner, déambuler, partir en randonnée, faire une randonnée, se déplacer, partir en voyage, faire un voyage, sortir, aller se promener, aller se balader, prendre des vacances, faire un tour en voiture, se promener, se balader, flâner, sortir, se promener, se balader, aller se balader, aller faire un tour, motoneige, faire un tour (en voiture), promener son chien, faire une virée dans un véhicule volé, de soirée, pour sortir, emmener faire un tour, sortir dans l'espace, se promener, promener, sortir, se promener aux côtés de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot passear

flâner, musarder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

aller son petit bonhomme de chemin

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

flâner

verto intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se balader

(andar devagar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Robert passeou pela praia.
Robert se baladait le long de la plage.

traîner

verbo transitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

flâner, déambuler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Adam passeou pela praia.
Adam flânait le long de la plage.

partir en randonnée, faire une randonnée

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eles estão passeando nas Terras Altas nesse momento.
Ils font une randonnée dans les Highlands en ce moment.

se déplacer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ele vagueia de um lugar para o outro, pegando trabalhos temporários quando pode.
Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.

partir en voyage

(fazer uma viagem)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire un voyage

(sair em viagem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
À l'automne prochaine, mon mari et moi allons faire en voyage en Nouvelle-Zélande.

sortir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

aller se promener, aller se balader

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Imogen foi dar uma caminhada para tomar um pouco de ar fresco.
Imogen est allée se promener pour prendre l'air.

prendre des vacances

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un tour en voiture

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se promener, se balader

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

flâner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Comme je n'avais rien à faire, j'ai décidé de me promener un peu en ville.

sortir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils se sont mis sur leur trente-et-un pour sortir.

se promener, se balader

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

aller se balader, aller faire un tour

(fazer um viagem, excursão)

motoneige

expressão verbal (atividade de lazer: passear de motoneve)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire un tour (en voiture)

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças.
Faisons un tour en voiture jusqu'à la plage avec les enfants.

promener son chien

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Passeio com o cachorro todo dia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quand il fait -10°C et que le jour n'est pas encore levé, je ne suis pas très motivée pour sortir le chien.

faire une virée dans un véhicule volé

(num carro roubado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

de soirée, pour sortir

(roupa)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

emmener faire un tour

(transportar alguém em carro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il l'a emmenée faire un tour sur la côte au coucher du soleil.

sortir dans l'espace

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se promener

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Aos domingos, o casal gostava de passear a pé pelo parque.
Le dimanche, le couple aimait se promener dans le parc.

promener, sortir

locução verbal (cão) (un chien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jéssica precisa levar o cachorro para passear.
Jay doit promener son chien.

se promener aux côtés de

(dar uma volta ao lado de)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de passear dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.