Que signifie m dans Anglais?
Quelle est la signification du mot m dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser m dans Anglais.
Le mot m dans Anglais signifie m, M, M, m, H, du matin, du matin, du matin, d'après moi, selon moi, pour ma part, en ce qui me concerne, licence de médecine, licence de musique, British Museum, CEM, FEM, H.M.S., HMS, H.M.S., HMS, heu, hum, je vais bien, ça va, je suis originaire de, j'y vais, ça va, je suis content, je suis contente, je suis désolé(e), je suis désolé(e), je suis navré(e), toutes mes condoléances, je suis, Je crains de + [infinitif], J'ai bien peur que non, J'en ai bien peur, j'ai fini, je vais bien, c'est bon, je suis partant, je suis partante, je m'en occupe, je suis désolé(e), je suis désolé(e), je suis navré(e), le matin, je dis ça, je ne dis rien, master en droit, master de droit, titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit, Monsieur le Juge, master de lettres, titulaire d'un master de lettres, master en droit, master de droit, titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droit, master en éducation, master en sciences de l'éducation, mode opératoire, mode de fonctionnement, mandat, mandat postal, mandat postal, DEA, titulaire d'un DEA, master, master en sciences, master de sciences, titulaire d'un master, titulaire d'un master en sciences, meilleur joueur, meilleure joueuse, au service de sa majesté, de l'après-midi, du soir, de l'après-midi, postméridien, postméridienne, SM, cet après-midi, ce soir, mpm. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot m
mnoun (written, invariable, abbreviation (meter) (mètres) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") My height is 1.82m. Je fais 1,82 m. |
Mnoun (written, invariable, abbreviation (million) (million) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") This project has cost us £4.5m. Ce projet nous a coûté 4.5M€. |
M, mnoun (13th letter of alphabet) (lettre de l'alphabet) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") I couldn't tell whether you said M or N. Je n'ai pas compris si vous disiez M ou N. |
Hnoun (abbreviation (male) (abréviation de : homme) Put 'M' in the box next to 'Sex'. Mettez un H dans la case à côté de "sexe". |
du matinadverb (initialism (antemeridian: in the morning) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") You have a 9:30 a.m. appointment with the doctor. // This nightclub is open until 3 am. Tu as un rendez-vous chez le médecin demain à 9 h 30 du matin. // Cette boîte de nuit est ouverte jusqu'à 3 heures du matin (or: du mat'). |
du matinadverb (Latin (in the morning) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
du matinadjective (before noon) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
d'après moi, selon moiadverb (in my opinion) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") As far as I'm concerned, that was the best film of the year. À mon avis, c'était le meilleur film de l'année. |
pour ma part, en ce qui me concerneadverb (as for me, as regards me) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak. Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit. |
licence de médecinenoun (initialism (degree: Bachelor of Medicine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
licence de musiquenoun (initialism (degree: Bachelor of Music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
British Museumnoun (initialism (British Museum) (musée à Londres) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") |
CEMnoun (initialism (electromagnetic field) (Physique, technique) |
FEMnoun (initialism (electromotive force) (Électronique, technique) |
H.M.S., HMSnoun (UK, initialism (Her Majesty's Ship) (préfixe des navires britanniques) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") |
H.M.S., HMSnoun (UK, initialism (His Majesty's Ship) (préfixe des navires britanniques) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") |
heu, huminterjection (indecision, concern) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
je vais bieninterjection (I am well) I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!" – Tu vas bien ? – Ça va, merci. |
ça vainterjection (informal (I don't need anything) I'm fine, thanks! I've got everything I need. Merci, ça va, j'ai tout ce qu'il me faut. |
je suis originaire deexpression (my place of origin is) I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now. Je suis polonais, même si ça fait plus de 10 ans que je vis à Londres maintenant. |
j'y vaisinterjection (I am about to leave) (assez familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") I know I'm late for lunch. I am going now! Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais. |
ça vainterjection (informal (I am satisfied) Do you need anything? - No, I'm good. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. - Vous reprendrez bien de la quiche ? - Non merci, ça va aller. |
je suis content, je suis contenteinterjection (I feel content or satisfied) I'm happy to spend the holidays with my family this year. Je suis content de passer les fêtes avec ma famille cette année. |
je suis désolé(e)interjection (apology) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") I am sorry, I made a mistake. Je suis désolé, j'ai fait une erreur. |
je suis désolé(e), je suis navré(e)interjection (sympathy) I am sorry to hear about your mother's accident. Je suis désolé pour l'accident de votre mère. |
toutes mes condoléancesinterjection (formal (condolences) I'm sorry for your loss; your father will be missed by all who knew him. Toutes mes condoléances : ton père va manquer à tous les gens qui l'ont connu. |
je suiscontraction (colloquial, abbreviation (I am) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I'm the best waiter in this restaurant. Je suis le meilleur serveur de ce restaurant. |
Je crains de + [infinitif]expression (regretfully) I'm afraid I didn't do a very good job yesterday. I'm afraid I must go now. Malheureusement, je dois partir. |
J'ai bien peur que noninterjection (no, regretfully) "Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not." |
J'en ai bien peurinterjection (yes, regretfully) "Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory." |
j'ai finiinterjection (informal (I'm finished eating) "I'm done!" the little boy shouted, and leaped out of his chair. « J'ai fini ! », s'écria le petit garçon en sautant de sa chaise. |
je vais bieninterjection (slang (I am well) "How are you?" "I'm good, thanks." – Comment ça va ? – Ça va, merci. |
c'est boninterjection (slang (I have, have had enough) "Would you like another slice of pizza?" "No thanks, I'm good." – Tu veux un autre morceau de pizza ? – Non, ça va, merci. |
je suis partant, je suis partanteexpression (informal (willing to do [sth]) If you want to go to the baseball game, I'm in. Si tu veux aller au match de base-ball, je suis partant. |
je m'en occupeexpression (informal (I will do it) When her boss asked if she would handle the pile of paperwork, June replied, "I'm on it!" Quand son patron a demandé si elle pouvait se charger de la paperasse, June a répondu « je m'en occupe ! » |
je suis désolé(e)interjection (informal (I apologize) I'm sorry for breaking your favorite lamp! Désolé d'avoir cassé ta lampe préférée ! |
je suis désolé(e), je suis navré(e)interjection (informal (I offer my sympathy) I am sorry for your loss. Toutes mes condoléances. |
le matinadverb (informal, abbreviation (in the morning) (en général) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I'll see you in the a.m. for the first day of the conference! À demain matin pour le premier jour de la conférence ! |
je dis ça, je ne dis rienexpression (informal (it's just an observation) |
master en droit, master de droitnoun (initialism (degree: Master of Law) (BAC +5) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droitnoun (initialism (holder of a law degree) (BAC +5) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
Monsieur le Jugenoun (UK (judge: term of address) |
master de lettresnoun (initialism (degree: Master of Arts) (BAC +5) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She received her MA in literature in 1997. Elle a obtenu sa maîtrise de lettres en 1997. |
titulaire d'un master de lettresnoun (initialism (holder of Master of Arts degree) (BAC +5) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
master en droit, master de droitnoun (postgraduate legal degree) (BAC +5) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Michael has a Master of Law from McGill University. |
titulaire d'un master en droit, titulaire d'un master de droitnoun (holder of postgraduate legal degree) (BAC +5) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
master en éducation, master en sciences de l'éducationnoun (initialism (degree: Master of Education) (BAC+5) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mode opératoirenoun (informal, initialism (modus operandi: criminal's methods) (d'un criminel) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mode de fonctionnementnoun (informal, initialism (modus operandi: style) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mandat, mandat postalnoun (initialism (money order) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mandat postalnoun (initialism (mail order) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
DEAnoun (abbreviation (degree: Master of Philosophy) (France, équivalent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
titulaire d'un DEAnoun (abbreviation (holder of Master of Philosophy degree) (France, équivalent) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
master, master en sciences, master de sciencesnoun (initialism (degree: Master of Science) (BAC +5) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It took me two years to finish my MSc. |
titulaire d'un master, titulaire d'un master en sciencesnoun (initialism (holder of Master of Science degree) (BAC +5) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") John Smith, MSc., will be awarded for his outstanding achievements in biomedical science. |
meilleur joueur, meilleure joueusenoun (sports: most valuable player) (Sports) |
au service de sa majestéexpression (written initialism (On Her/His Majesty's Service) |
de l'après-midiadverb (initialism (post meridiem: in the afternoon) (avant 18 h environ) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I'll pick you up at 4 p.m. Je passe te prendre à 16 heures. |
du soiradverb (initialism (post meridiem: in the evening) (après 18 h environ) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I like to be in bed by 9.30 PM. J'aime me coucher avant 21 h 30. |
de l'après-midiadverb (Latin (in the afternoon, evening) (avant 18 h environ) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The meeting commenced at three o'clock, post meridiem. La réunion a commencé à 15 heures. |
postméridien, postméridienneadjective (afternoon or evening) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
SMnoun (abbreviation (sadism and masochism) (sadomasochisme) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
cet après-midiadverb (informal (this afternoon) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Let's take a walk in the park this p.m. |
ce soiradverb (informal (this evening) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I'll meet you at the bar this p.m. |
mpmplural noun (written, abbreviation (typing speed: words per minute) (Dactylographie : mots par minute) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de m dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de m
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.