Que signifie libertad dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot libertad dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser libertad dans Espagnol.

Le mot libertad dans Espagnol signifie liberté, liberté, liberté, en toute confiance, liberté, libertés, libérer, délivrer, libérer, soutenir la liberté, défendre la liberté, en toute liberté, en toute liberté, droit à la liberté, en liberté, la liberté par-dessus tout, liberté sous caution, liberté sur parole, libération conditionnelle, liberté conditionnelle, liberté de conscience, liberté de culte, liberté de l'enseignement, liberté d'expression, liberté de la presse, liberté de la presse, liberté provisionnelle, liberté sans inculpation, probation, peur d'être libre, peur de la liberté, remise en liberté, libération. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot libertad

liberté

nombre femenino (facultad para actuar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
Le peuple jouit de la liberté de pouvoir choisir ses dirigeants.

liberté

nombre femenino (derecho de las personas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Señaló que se había violentado una libertad de la ciudadanía: el derecho de manifestarse.
Il a signalé qu'une liberté de la citoyenneté avait été violée : le droit de manifester.

liberté

nombre femenino (estado, condición)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El prisionero fue puesto en libertad después de cumplir su condena.
Le prisonnier a été remis en liberté après avoir purgé sa peine.

en toute confiance

nombre femenino (en el trato: confianza)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nadie nos escucha; habla con libertad.
Personne ne nous écoute ; parle en toute confiance.

liberté

nombre femenino (falta de obligación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tienen libertad para irse cuando quieran; nada los retiene.
Ils ont la liberté de s'en aller quand ils le souhaitent ; rien ne les retient.

libertés

nombre femenino plural (confianza, atrevimiento)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
No te tomes tantas libertades que esta no es tu casa; aquí debes respetar nuestras costumbres.
Ne prends pas tes libertés, ceci n'est pas ta maison ; ici, tu devras respecter nos habitudes.

libérer

verbo transitivo (poner en libertad)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

délivrer, libérer

verbo transitivo (librar de una carga)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

soutenir la liberté, défendre la liberté

locución verbal (defender la libertad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Yo apoyo la libertad e todas sus formas.

en toute liberté

locución adverbial (con desenvoltura)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los dos cantantes bailaron y cantaron con libertad por todo el recinto.

en toute liberté

locución adverbial (sin coacción)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pueden expresarse con total libertad y decirnos lo que pasa.

droit à la liberté

(derecho fundamental)

Los ciudadanos recuperaron el derecho a la libertad después de la dictadura.
Les citoyens ont récupérer le droit à la liberté après la dictature.

en liberté

locución adverbial (libre)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Desde que salió en libertad, Rocío no ha parado de explorar cosas nuevas.

la liberté par-dessus tout

expresión (independencia ante todo)

No le temen a la muerte, su lema es "la libertad por encima de todo".

liberté sous caution

locución nominal femenina (der: excarcelación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liberté sur parole

locución nominal femenina (caución juratoria)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Por su buena conducta lo dejaron en libertad bajo palabra.

libération conditionnelle, liberté conditionnelle

locución nominal femenina (a prueba)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tomó su libertad condicional como una segunda oportunidad en la vida.
Il prit sa libération conditionnelle comme une deuxième opportunité dans la vie.

liberté de conscience

locución nominal femenina (a dictados de la razón)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oponerse a la guerra es un derecho que confiere la libertad de conciencia.

liberté de culte

locución nominal femenina (der: garantía constitucional)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liberté de l'enseignement

locución nominal femenina (sin intromisión del Estado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La libertad de enseñanza incluye la elección del centro educativo de los hijos.

liberté d'expression

locución nominal femenina (derecho a opinar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El noticiero difundió la noticia sin censura acogiéndose a la libertad de expresión.
Le journal télévisé a diffusé la nouvelle sans censure, se réfugiant derrière la liberté d'expression.

liberté de la presse

locución nominal femenina (sin control ni censura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liberté de la presse

locución nominal femenina (derecho a informar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La censura a los medios de comunicación existe en países sin libertad de prensa.
La liberté de la presse protège les journalistes de la censure.

liberté provisionnelle

locución nominal femenina (medida cautelar) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El juez puede conceder al detenido la libertad provisional con o sin fianza.

liberté sans inculpation

(por falta de pruebas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

probation

(der: permiso supervisado) (Droit, aménagement de peine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

peur d'être libre, peur de la liberté

(temor a ser libre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remise en liberté, libération

locución nominal femenina (derecho: liberar) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de libertad dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.