Que signifie dita dans Italien?

Quelle est la signification du mot dita dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dita dans Italien.

Le mot dita dans Italien signifie doigt, doigt, doigt, doigt, un minimum de, index, goutte, doigt de pied, index, peton, majeur, index, bout du doigt, un peu de, faire un doigt d'honneur à, s'énerver, montrer du doigt, faire un doigt d'honneur à, lever le petit doigt, l'arbre cache la forêt, faire glisser vers la gauche, faire glisser vers la gauche, montrer du doigt, faire un doigt d'honneur à, doigt qui tire sur la gâchette, mettre son doigt sur, faire un doigt d'honneur à, lever le petit doigt pour faire, montrer du doigt, pointer du doigt, doigt de pied, index, doigt d'honneur, doigt à ressaut. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dita

doigt

sostantivo maschile (anatomia) (de la main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si è fratturato un dito della mano destra.
Il s'est cassé un des doigts de la main droite.

doigt

sostantivo maschile (misura) (mesure de liquide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Barista, mi versi due dita di whisky.
Garçon, servez-moi deux doigts de whisky.

doigt

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

doigt

sostantivo maschile (main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli mancavano due dita della mano sinistra.
Il lui manquait deux doigts à la main gauche.

un minimum de

(quantità, informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il n'y a pas une once de vérité dans ce que tu me dis.

index

(doigt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Anna mostrò con l'indice lo schema sulla lavagna.
Anna a montré le diagramme sur le tableau avec son index.

goutte

(figurato: piccola quantità)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

doigt de pied

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'uomo aveva dita dei piedi corte e grasse.
L'homme avait des doigts de pied courts et gros.

index

(dito)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
David puntò il suo indice verso la finestra aperta.
David a pointé son index vers la fenêtre ouverte.

peton

sostantivo maschile (colloquiale, infantile) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

majeur

sostantivo maschile (doigt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il medio è il dito tra l'indice e l'anulare. Fare il dito medio a qualcuno significa alzarlo in un gesto osceno.
Le majeur est entre l'index et l'annulaire.

index

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rimproverare, accusare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bout du doigt

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando si suona Bach al pianoforte si tende a usare le punte delle dita e non i polpastrelli.
Quand on joue du Bach au piano, on a tendance à utiliser le bout des doigts et non le plat du doigt.

un peu de

J'ai ajouté un peu de cannelle à la recette.

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale

s'énerver

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: provare risentimento)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

montrer du doigt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: accusare) (accuser)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: gestaccio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lever le petit doigt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

l'arbre cache la forêt

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (situation)

faire glisser vers la gauche

(écran tactile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire glisser vers la gauche

(écran tactile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

montrer du doigt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi sono molto arrabbiato quando il ragazzino che si era messo davanti alla mia macchina mi ha mostrato il dito medio.
J'ai été extrêmement offensé quand le garçon qui traversait devant ma voiture m'a fait un doigt d'honneur.

doigt qui tire sur la gâchette

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre son doigt sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se metti il dito sul naso del cane potrebbe morderti.
Si tu mets ton doigt sur le nez du chien, il pourrait te mordre.

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lever le petit doigt pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'aimerais bien que tu lèves le petit doigt pour aider aux tâches ménagères de temps en temps.

montrer du doigt, pointer du doigt

(con il dito)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il bambino indicò il cielo, seguendo un aereo con il dito.
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.

doigt de pied

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le tue piccole dita del piede sono adorabili!
Tes petits doigts de pied sont trop mignons !

index

sostantivo maschile (dito) (doigt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary si è tagliato il suo indice mentre cercava di preparare la cena.
Gary s'est coupé l'index en préparant le dîner.

doigt d'honneur

sostantivo maschile (gesto volgare) (geste vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il guidatore dell'altra macchina mi ha fatto il dito medio.
L'autre conducteur m'a fait un doigt d'honneur.

doigt à ressaut

sostantivo maschile (infiammazione dei tendini flessori) (Médecine : pathologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dita dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.