Que signifie completamente dans Italien?

Quelle est la signification du mot completamente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser completamente dans Italien.

Le mot completamente dans Italien signifie jusqu'au bout, bien, parfaitement, totalement, complètement, complètement, pleinement, passé, complètement, complètement, complètement, pleinement, entièrement, parfaitement, complètement, entièrement, en long et en large, totalement, complètement, pleinement, entièrement, complètement, entièrement, totalement, tout à fait, complètement, totalement, complètement, complètement, complètement, complètement, entièrement, catégoriquement, tout à fait, complètement, pur jus, complètement, totalement, entièrement, entièrement, entièrement, totalement, totalement, complètement, absolument, diamétralement, à tout point de vue, à tous points de vue, armes et bagages, complètement, franchement, complètement, partout, déborder de, tout à fait, strictement, complètement, entièrement, complètement, totalement, absolument, vraiment, tout à fait, diamétralement, totalement, entièrement, complètement, complètement sourd, complètement aveugle, (complètement) bouché, complètement gelé, adulte, bien réveillé, grand ouvert, plein à craquer, tout équipé, entièrement financé, entièrement subventionné, à poil, carbonisé, glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelle, complètement nu, nu comme un ver, pas encore adulte, bien droit, totalement opposé à, jusqu'au bout, jusqu'au fond, complètement, à côté de la plaque, bourré, arrêt complet, ça change tout, grave, trop, entièrement pour, être réduit en cendres, être absorbé par, dépasser l'entendement, aller à l'encontre de, innover, avoir dans sa poche, brûler, se perdre dans, dessécher, planifier, tout seul, ne rien avoir à voir avec, avoir tout faux, abouti, faire noir comme dans un four, brûlé, de concert, complet, complète, bourré, commencer sa descente aux enfers, être à côté de la plaque, allongé, satisfait, comblé, main dans la main avec, se couvrir, loin du compte, toute. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot completamente

jusqu'au bout

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ti supporterò completamente.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Assicurati che le mele siano completamente mature prima di coglierle. // Vieni a cenare finché è caldo.
Assure-toi que les pommes sont bien mûres avant de les cueillir. // Viens dîner pendant que c'est bien chaud.

parfaitement

(être au courant, avoir raison)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Nous sommes extrêmement contents d'être assis là où nous sommes.

totalement, complètement

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il bambino completamente sordo ha imparato la lingua dei segni dalla tenera età.
L'enfant totalement (or: complètement) sourd apprit la langue des signes dès son plus jeune âge.

complètement, pleinement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lisa se plongea de tout cœur dans le projet.

passé

(du début à la fin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.
Quand la chanson sera passée, mets un autre CD.

complètement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono completamente al verde, devo trovare un lavoro.
Je suis complètement fauché. J'ai besoin d'un travail.

complètement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È il suo compleanno e me ne sono completamente dimenticato.
C'est son anniversaire et j'ai complètement oublié !

complètement, pleinement, entièrement, parfaitement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il paziente era completamente (or: totalmente) cosciente seppur paralizzato.
Le patient était parfaitement conscient, mais aussi totalement paralysé.

complètement, entièrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non abbiamo un'ipoteca sulla casa: è interamente nostra.
Il n'y a pas d'hypothèque sur notre maison, nous en sommes entièrement propriétaires.

en long et en large

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Come sostituta dell'attrice principale, doveva conoscere perfettamente la parte.

totalement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il faut que tu voies ce clip : il est trop génial !

complètement, pleinement, entièrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tony ha condotto il camion alla discarica quando questo era del tutto pieno.
Tony a conduit le camion à la décharge une fois qu'il était complètement plein.

complètement, entièrement, totalement, tout à fait

avverbio (adhésion totale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono assolutamente d'accordo con te.
Je suis entièrement d'accord avec toi.

complètement, totalement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono completamente distrutto dopo tutto quello shopping!
Je suis totalement crevée après toutes ces emplettes.

complètement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Aveva completamente torto!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il avait tort sur toute la ligne !

complètement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Aspettarono finché non uscì totalmente di vista, e poi corsero al fienile. La porta è uscita del tutto dai cardini.
Ils ont attendu qu'il soit complètement hors de vue et ont couru à la grange. La porte s'est complètement dégondée avant de tomber.

complètement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Pochi minuti dopo entrarono con l'aereo completamente in un banco di nubi e rischiarono di perdersi.
Quelques minutes plus tard, ils volaient en plein dans un épais banc de nuages et étaient presque perdus.

complètement, entièrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La mia concentrazione era interamente sul libro e non ho fatto caso all'estraneo che mi si era seduto accanto.
J'étais complètement concentré sur mon livre et je n'ai pas du tout remarqué l'inconnu qui s'était assis à côté de moi.

catégoriquement

(nier, refuser)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Negò assolutamente di aver mai incontrato quell'uomo.
Elle a dénié catégoriquement avoir déjà rencontré l'homme.

tout à fait, complètement

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eravamo totalmente impreparati per il numero di domande che abbiamo ricevuto.
Nous avons été tout à fait (or: complètement) pris au dépourvu par le nombre de candidatures que nous avons reçues.

pur jus

(figurato) (figuré, familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro!
Charles ne pourrait jamais vivre à l'étranger : il est anglais jusqu'au bout des ongles.

complètement, totalement, entièrement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Cet étalage est totalement inacceptable.

entièrement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Aveva finito del tutto la costruzione della casa.
La maison était à présent entièrement finie.

entièrement, totalement

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fred non era completamente convinto dal mio ragionamento.
Fred n'était pas entièrement convaincu par mon argument.

totalement, complètement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'uomo era completamente cieco, non poteva vedere per niente.
L'homme était totalement (or: complètement) aveugle ; il ne pouvait rien voir.

absolument

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Dopo essersi rotolato nel fango il cane era completamente sporco.
Après ses roulades dans la boue, le chien était absolument dégoûtant.

diamétralement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La prova differiva totalmente dalla testimonianza dell'istante.

à tout point de vue, à tous points de vue

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La nuova casa era meglio dell'appartamento da tutti i punti di vista.
La nouvelle maison était à tous points de vue mieux que l'appartement.

armes et bagages

(figurato)

complètement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
In giacca e cravatta Dave sembra un uomo d'affari in tutto e per tutto.
En costume cravate, Dave a l'air d'un parfait homme d'affaires.

franchement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le strade stanno diventando proprio pericolose con le nevicate.

complètement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il risultati delle analisi sono stati del tutto positivi.

partout

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il petrolio si sta espandendo completamente dal luogo della cisterna distrutta.
Le pétrole sur le site de l'accident du camion-citerne se répand maintenant partout.

déborder de

(figuré)

tout à fait

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sarah è perfettamente capace di svolgere il compito. Laverò i piatti ma scrostare il water e tutta un'altra storia.
Je vais faire la vaisselle mais récurer les toilettes est une toute autre histoire.

strictement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È importante rispettare totalmente questo regolamento.
Il est important de respecter formellement ces règles.

complètement, entièrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I lavoratori sono pienamente a favore dello sciopero.

complètement, totalement, absolument, vraiment

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Rubare la borsa a quell'anziana è stata una cosa del tutto sbagliata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle a dit franchement que ça ne l'intéressait pas.

tout à fait

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

diamétralement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono gemelli, ma in quanto a carattere sono l'esatto contrario.
Ils sont jumeaux, mais leurs personnalités sont diamétralement opposées.

totalement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Credo che siamo rimasti completamente senza uova al momento.
J'ai bien peur que nous ne soyons totalement à court d'œufs.

entièrement, complètement

(in ogni parte)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Devo pulire casa dappertutto.
Il faut que je nettoie entièrement (or: complètement) la maison.

complètement sourd

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

complètement aveugle

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

(complètement) bouché

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le mie orecchie erano completamente tappate!
Mes oreilles étaient complètement bouchées.

complètement gelé

aggettivo

Il lago era completamente ghiacciato così era sicuro pattinarci.
Le lac était complètement gelé et des enfants patinaient dessus.

adulte

aggettivo (sviluppo umano)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Passano molti anni prima che un ragazzo sia completamente sviluppato.
Cela prend de nombreuses années pour qu'un garçon soit formé.

bien réveillé

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dopo il mio caffè mattutino sono di solito del tutto sveglio. Il rumore da fuori lo fece restare completamente sveglio tutta la notte.
Le bruit dehors l'a empêché de dormir toute la nuit.

grand ouvert

aggettivo (yeux)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I gattini non riescono mai a resistere alla tentazione di entrare nelle scatole del tutto aperte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai examiné la situation avec les yeux grand ouverts.

plein à craquer

aggettivo (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tout équipé

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

entièrement financé, entièrement subventionné

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à poil

(figurato) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

carbonisé

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (cibo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi sono dimenticato il toast e si è carbonizzato completamente.
J'ai oublié mon pain dans le four, il était carbonisé.

glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelle

(figurato: infreddolito)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Je suis dehors dans la neige depuis trois heures et je suis glacé jusqu'aux os.

complètement nu, nu comme un ver

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Un homme ouvrit la porte ; il était complètement nu.

pas encore adulte

locuzione aggettivale (animal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bien droit

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

totalement opposé à

aggettivo

Volevo andare all'accademia di belle arti, ma i miei genitori erano del tutto contrari.
Je voulais aller aux Beaux-Arts, mais mes parents y étaient totalement opposés.

jusqu'au bout, jusqu'au fond

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pour faire marcher la carte, il faut la rentrer à fond dans l'appareil.

complètement

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
"Tua madre ha creduto alla tua storia?", "Sì, se l'è bevuta completamente!".

à côté de la plaque

(essere nel torto, non aver capito) (personne : familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

bourré

(familier : ivre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

arrêt complet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est arrêtée net.

ça change tout

sostantivo femminile

Questo mette le cose sotto un'altra luce. È una situazione completamente nuova adesso.

grave, trop

(figurato: essere pienamente d'accordo) (familier : être d'accord)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

entièrement pour

Ero assolutamente d'accordo di prendere un gelato dopo le lezioni.
Une glace après les cours me tentait bien.

être réduit en cendres

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La casa è bruciata completamente.
La maison a été réduite en cendres.

être absorbé par

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépasser l'entendement

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale: coinvolgere)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller à l'encontre de

innover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

avoir dans sa poche

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La fabbrica è bruciata completamente in un incendio che ha ucciso 11 lavoratori.
L'usine a brûlé et a tué 11 ouvriers.

se perdre dans

dessécher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cuocere troppo i cibi li rinsecchisce rovinandone il gusto.
Une cuisson trop longue de la viande la dessèche.

planifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Già all'età di 12 anni, tutta la sua vita era completamente pianificata.
À 12 ans, elle avait déjà planifié toute sa vie.

tout seul

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Molte donne nei paesi del terzo mondo partoriscono da sole.
Beaucoup de femmes dans le tiers monde accouchent toutes seules.

ne rien avoir à voir avec

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.
Cette proposition n'a rien à voir avec celle-là : il faudra trouver un compromis.

avoir tout faux

(un peu familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Toi qui croyais en l'équipe de France de football, tu as tout faux.

abouti

aggettivo (idée, projet,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le projet est loin d'être abouti. Il nous faudra bien trois mois pour le terminer.

faire noir comme dans un four

(pièce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
C'était une nuit sans lune et il faisait nuit noire.

brûlé

(peau : trop bronzée)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de concert

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il governo e i giganti della tecnologia sono completamente d'accordo quando si tratta di problemi di violazione della privacy.
Le gouvernement est de concert avec les grandes sociétés pour toutes les questions d'atteinte à la vie privée.

complet, complète

(système,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bourré

(informale) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

commencer sa descente aux enfers

verbo intransitivo (figurato, peggiorativo: persona)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être à côté de la plaque

verbo intransitivo (figurato: non aver capito) (personne : familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

allongé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La gru da cantiere era allungata completamente.
La grue était allongée au maximum.

satisfait, comblé

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

main dans la main avec

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I capi dell'organizzazione criminale hanno lavorato completamente d'accordo con l'industria edile.

se couvrir

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbigliamento)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I visitatori devono coprirsi completamente se vogliono entrare in chiesa.
Les visiteurs doivent se couvrir s'ils veulent entrer dans l'église.

loin du compte

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le sue risposte continuavano a essere totalmente sbagliate. Non aveva proprio idea.
Ses suppositions continuaient d'être loin du compte. Il ne savait vraiment pas.

toute

avverbio (nautica) (Navigation)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Vai tutta a sinistra e assicurati che tutto vada bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tourne le volant à fond à droite.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de completamente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.