¿Qué significa representar en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra representar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar representar en Portugués.
La palabra representar en Portugués significa representar, representar, representar a, hacer de, presentar, representar, representar, representar, presentar, representar, describir, aparentar, actuar como representante, representar, pintar a alguien como, representar a, ser algo, comparecer en representación de, comparecer por, representar a, representar, representar, significar, interpretar, reemplazar a, remplazar a, ser la personificación de, representar, hacerse pasar por, representar el papel de, simbolizar, imitar a, tipificar, representar, simbolizar, presentarse, simular, presentar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra representar
representarverbo transitivo (reproduzir) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A pintura abstrata representa o pensamento do artista sobre a maternidade. Esta pintura abstracta representa el concepto que el artista tiene de la maternidad. |
representarverbo transitivo (simbolizar, encarnar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A cor vermelha representa sangue. El color rojo representa la sangre. |
representar averbo transitivo (agir em nome de, legalmente) O advogado de Frank o representará. A Frank lo representa su abogado. |
hacer deverbo transitivo (coloquial) Quem quer representar Lady Macbeth? ¿Quién quiere hacer de Lady Mcbeth? |
presentarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Representaremos agora nosso sofisticado musical! Y ahora le presentamos, ¡nuestro musical! |
representarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La mariposa representa una clase de insecto. |
representarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El presidente representa a los votantes. |
representarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Sara está aquí para representar a su jefe. |
presentar(teatro) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Estamos orgulhosos de apresentar a peça Hamlet para vocês hoje à noite. Estamos orgullosos de presentarlos "Hamlet" esta noche. |
representar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El cero representa "no" y el uno representa "si". |
describirverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La describió como a una santa. |
aparentar(desempenhar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A los niños pequeños muchas veces les gusta aparentar delante de sus amigos. |
actuar como representante
Un oficial militar está actuando como representante mientras se establece el nuevo gobierno. |
representar(desempenhar como ator) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Representaram uma cena para divertir a multidão. Ellos representaron un paso de comedia para divertir a la muchedumbre. |
pintar a alguien comoverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) A imprensa está representando ele como o maior cantor desde Elvis, mas ele não é tão bom assim. La prensa lo pinta como el mejor cantante desde Elvis, pero no es tan bueno. |
representar a
Tentando explicar o acidente para os seus amigos no bar, Gavin usou o copo de cerveja para representar o carro e o porta-copos para representar o pedestre. Para explicarle el accidente a sus amigos, Gavin usó el vaso de cerveza para representar al coche y el posavasos para representar al peatón. |
ser algoverbo transitivo Aquela resposta representa um bom exemplo de sarcasmo. Esa respuesta es un buen ejemplo de sarcasmo. |
comparecer en representación de, comparecer porverbo transitivo (jurídico) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Meritíssimo, sou James Alfred III, representando o réu. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El abogado compareció ante el tribunal en representación de su clienta. |
representar averbo transitivo (no teatro) Hizo el papel del profesor en la obra. |
representarverbo transitivo (descrever) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O poeta representou seu amante como um herói épico. La poetisa representó a su amante como un héroe épico. |
representarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Gosto de esculturas para representar (or: descrever) coisas que sou capaz de identificar. Me gusta que las esculturas representen cosas que puedo reconocer. |
significar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O "U" em EUA significa "unidos". La "UU" en EE.UU. significa "unidos" |
interpretar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A diretora fez os atores encenarem a cena de novo com uma ênfase levemente diferente. El director hizo que los actores interpretaran la escena nuevamente con un énfasis un poco diferente. |
reemplazar a, remplazar a
Ursula reemplazará a (or: remplazará a) su jefe mientras este está ausente. |
ser la personificación de
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Meu marido personifica tudo de bom em ser um homem. Mi marido es la personificación de todo lo que es bueno de ser un hombre. |
representar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) As mulheres na Grã-Bretanha agora correspondem a quase metade da mão-de-obra. Las mujeres en Gran Bretaña ahora representan casi la mitad de la fuerza de trabajo. |
hacerse pasar por
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Charlie não é um piloto de verdade, ele está apenas fingindo. Julie fingiu ser sua irmã Emma para conseguir acesso às contas bancárias de Emma. Charlie se está haciendo pasar por pìloto. |
representar el papel de(formal) Humphrey Bogart e Ingrid Bergman coprotagonizaron Casablanca, y Dooley Wilson hizo de Sam. |
simbolizarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A figura do sol simboliza (or: representa) o período diurno ou a luz do dia. La figura del sol simboliza la luz del día. |
imitar averbo transitivo (imitar) En ocasiones el comediante imita a los políticos en sus rutinas. |
tipificarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
representarverbo transitivo (arte) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O artista reproduziu esse cavalo com grande habilidade. El artista ha representado a su caballo con gran habilidad. |
simbolizarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Esses protestos simbolizam (or: representam) o descontentamento do povo. Estas protestas simbolizan el descontento de la gente. |
presentarseverbo transitivo (dar um show) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) O comediante atua três vezes por semana. El comediante actúa tres noches por semana. |
simularverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Um bom ator sabe como representar uma perna manca. Un buen actor puede simular que cojea. |
presentar(apresentar, representar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) "Salomé" está em cartaz no teatro local. El teatro local tiene en cartel en estos momentos "Salomé". |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de representar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de representar
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.