¿Qué significa littlest en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra littlest en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar littlest en Inglés.

La palabra littlest en Inglés significa chico/a, pequeño/a, poco/a, un poco, poco, menor, pequeño/a, poco/a, estrecho/a, pequeñito, pequeñita, poco, un poco, un poco, ligeramente, un rato, un poco, me lo contó un pajarito, me lo contó un pajarito, un poquitín, un poco, un poquito, un poco más, un poco más, un poco más, un poco más, una insignificancia, fuente de ingresos, tan poco como, bendito seas, mocoso, mocosa, criatura, bebé, costar poco, costar barato, no costar nada, hacer poco negocio, un rato, el árbol mas altanero, débil tallo fue primero, tener una pequeña conversación, tener poco en común, no tener ganas de, no decir mucho, en un ratito, en un rato, a pequeña escala, en tu mundo, en tu propio mundo, rozando, angelito, pequeño fastidioso, pequeña fastidiosa, tentempié, niño pequeño, hermano pequeño, poco a poco, pocas chances, pocas oportunidades, pocas alternativas, monada, bendición, pequeño demonio, Osa Menor, garceta común, algo más, un poco más, tipo bajito, amiguito, meñique, jueguito, jueguecito, pequeña, chiquitín, pequeñín, chavalín, pequeñín, bajito, baño fuera de la casa, chico, chica, ignoto/a, poco conocido, jovencito, bicho, bicha, pequeño, pequeña, peques, escasas oportunidades, poco o ninguno, mochuelo europeo, gente pequeña, gente común, gente pequeña, niños, persona pequeña, pobre diablo, pobre diabla, ricura, dulzura, diablito, Little Rock, diablillo, diablilla. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra littlest

chico/a, pequeño/a

adjective (small in size)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This TV is big, but the one in our bedroom is little.
Este televisor es grande pero el de nuestro dormitorio es pequeño.

poco/a

adjective (not much)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She drinks little alcohol.
Ella bebe pocas bebidas con alcohol.

un poco

adverb (slightly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I am a little drunk, but in no way incapacitated.
Estoy algo tomado, pero no ebrio.

poco

adverb (small amount)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The child ate little at dinnertime.
El niño cenó poco.

menor

adjective (sibling: younger)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I have three little brothers and one big sister.
Tengo tres hermanos pequeños y una hermana mayor.

pequeño/a

adjective (person: short)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She is too little to date a basketball player, isn't she?
Es muy pequeña para salir con un jugador de baloncesto, ¿no?

poco/a

adjective (trivial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It is such a little thing. Why do they argue about it so much?
Es tan poca cosa. ¿Por qué discuten tanto sobre ello?

estrecho/a

adjective (mind: narrow)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
As Emerson said, "A foolish consistency is the hobgoblin of little minds."
Como dijo Emerson: "El tonto afán por la coherencia es el gnomo de la mentes pequeñas".

pequeñito, pequeñita

adjective (endearingly small)

Oh, what a beautiful little puppy!
¡Qué hermoso cachorrito!

poco

adverb (almost not at all)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She was very shy, and spoke little.
Era muy tímida y hablaba poco.

un poco

adverb (formal (not very)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I am little inclined to accept such an offer.
Estoy casi por aceptar su oferta.

un poco

adjective (small amount)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I just want a little salt on my potatoes.
Sólo quiero un poco de sal en mis patatas.

ligeramente

adverb (slightly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She was a little angry with me. The doctor says your blood pressure is a little high.
Ella estaba ligeramente molesta conmigo. El doctor dice que tu presión sanguínea está ligeramente alta.

un rato

noun (short time)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'll be there in a little.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me quedaré un poco más.

un poco

noun (a small amount)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chocolate? I'll just have a little.
¿Chocolate? Sólo un poco.

me lo contó un pajarito

expression (figurative, informal (secret source told me) (figurado, informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

me lo contó un pajarito

expression (figurative, informal (secret source told me) (figurado, informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

un poquitín

noun (informal (small amount) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There wasn't enough salt in the soup so I added a little bit. Could I please have a little bit of cheese?
La sopa no tenía suficiente sal así que agregué un poquitín.

un poco, un poquito

adverb (informal (slightly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm just a little bit dizzy. It was a little bit cheeky of me to ask … but I asked anyway.
Estoy un poco mareado.

un poco más

noun (a small additional quantity)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I already added salt to the potatoes, but I think they could use a little more.
A éste ponle un poco más, está medio vacío.

un poco más

adjective (slightly more)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
May I have a little more tea, please?
¿Puedo tomar un poco más de té, por favor?

un poco más

adverb (for a short while longer)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The girl asked her mother if she could continue playing outside a little more.
La niña preguntó a su mamá si podía seguir jugando afuera un poco más.

un poco más

adverb (slightly more often)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Últimamente nos vemos un poco más porque se mudó cerca de casa y suele venir a visitarme.

una insignificancia

noun (informal ([sth] trivial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.
Sé que es una insignificancia, pero me molesta el taconeo de tus zapatos.

fuente de ingresos

noun (UK, slang ([sth] which generates income)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I'm setting up a website to sell my photos; it should be a nice little earner.

tan poco como

expression (a quantity as small as) (cantidad)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
As little as 2 grammes of it is enough to kill you.
Apenas dos gramos bastan para matarte.

bendito seas

interjection (informal (affection, endearment)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

mocoso, mocosa

noun (UK, slang, pejorative, vulgar (little bugger: annoying child)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Did you see that little bugger who ran down the hall?
¿Has visto a ese mocoso que corría por el pasillo?

criatura

noun (slang, vulgar (affectionate term: boy, animal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Look at this possum; he's a cute little bugger, isn't he?
Mira esta zarigüeya: es una criatura adorable, ¿a que sí?

bebé

noun (informal (baby)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

costar poco, costar barato

verbal expression (be inexpensive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A first aid kit costs little but can save lives.
Un botiquín de primeros auxilios está regalado pero puede salvar vidas.

no costar nada

verbal expression (figurative (require little effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It costs little to be polite.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No te costaba nada darle la razón y evitar la discusión.

hacer poco negocio

verbal expression (have few commercial dealings)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

un rato

adverb (for a short time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'll stay for a little while, if you don't mind. We'll have to wait for a little while before the train comes.
Me quedaré por un corto tiempo, si no te molesta.

el árbol mas altanero, débil tallo fue primero

expression (figurative (great things have modest beginnings)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener una pequeña conversación

verbal expression (informal (discuss [sth] sensitive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Young lady, I think it's time you and I had a little talk.
Señorita, creo que es tiempo de que tú y yo tengamos una pequeña conversación.

tener poco en común

verbal expression (have few similarities or shared interests)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The rich have little in common with the poor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La familia de la novia tiene poco en común con la del novio.

no tener ganas de

verbal expression (figurative (lack appetite, courage for [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
John had little stomach for the task at hand.
Juan no tenía ganas de trabajar.

no decir mucho

verbal expression (speak little)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His teacher had little to say about the incident.
La maestra no tenía mucho que decir sobre el incidente.

en un ratito

adverb (informal (soon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Please set the table because dinner will be ready in a little bit.
Pongan la mesa, la comida estará lista en un ratito.

en un rato

adverb (soon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Olivia said that she would be there in a little while.
Olivia dijo que estaría allí en un rato.

a pequeña escala

expression (on small scale)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en tu mundo, en tu propio mundo

adjective (informal, figurative (oblivious to others)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

rozando

preposition (slightly under)

(gerundio: Gerundio de verbo ("amando", "dejando", "corriendo"). Se usa para formar tiempos compuestos ("vamos corriendo") o describir una acción "estoy cantando").)
The price of oil is now just shy of $50 a barrel.
El barril de petróleo está casi los $50.

angelito

noun (child: well-behaved) (niño que se porta bien)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The children were little angels right through the ceremony. My daughter's been such a good girl today - she's a little angel.
Los niños de portaron como ángeles durante la ceremonia.

pequeño fastidioso, pequeña fastidiosa

noun (figurative, informal, euphemism (child: annoying) (un niño)

Kyle told the kid to leave him alone, but the little beggar wouldn't back off.
Kyle le dijo al niño que lo deje en paz, pero el pequeño fastidioso no se iba.

tentempié

noun (informal (snack, light meal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

niño pequeño

noun (young male child)

I've known you ever since you were a little boy!
¡Te conozco desde que eras un niño pequeño!

hermano pequeño

noun (younger male sibling)

I have one big sister and two little brothers.
Tengo una hermana mayor y dos hermanos pequeños.

poco a poco

adverb (gradually, a bit at a time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Add the sugar little by little and your meringue will be perfect. He became better at tennis little by little.
Vaya agregando el azúcar poco a poco y el merengue le quedará perfecto.

pocas chances

noun (hardly any possibility) (AR)

There's little chance of our old car making such a long journey. The doctors said he was in a coma and had little chance of recovery.
Hay pocas chances de que nuestro viejo auto haga un viaje tan largo.

pocas oportunidades

noun (hardly any opportunity)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

pocas alternativas

noun (lack of alternatives)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

monada

noun (sweet or well-behaved child)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Her three-year old's so cute – she's a little darling.
Su hija de tres años es tan linda; ¡es una monada!

bendición

noun (usually plural, ironic (child) (informal, irónico)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
I wish your sister would take her little darlings home – they're driving me mad.

pequeño demonio

noun (figurative, informal (naughty child)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
My brother was a little devil when he was young.
Mi hermano era un pequeño demonio cuando era chico.

Osa Menor

noun (US, informal (part of constellation Ursa Minor)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The Little Dipper is found in the constellation Ursa Minor.

garceta común

noun (small heron)

algo más

noun (often plural, informal (bonus, additional feature)

un poco más

noun (informal (additional effort)

He always puts in that little extra in order to make his projects a success.

tipo bajito

noun (informal (small man)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Who is that little fellow standing next to your mother?
¿Y al petiso ese, quién lo invitó?

amiguito

noun (informal (boy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quédate aquí, amiguito. Iré a buscar a tu madre.

meñique

noun (smallest digit of the hand) (anatomía)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I broke my little finger playing cricket last week. The ring's too small for my ring finger so I wear it on my little finger.
Me rompí el meñique jugando al cricket la semana pasada.

jueguito, jueguecito

noun (deceitful plan, scheme) (desaprobación)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'm tired of all your little games – why can't you just be honest for once?
Estoy cansada de tus jueguecitos. ¿Por qué no puedes ser honesto por una sola vez?

pequeña

noun (young female child)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
When I was a little girl I loved to play with dolls.
Cuando era pequeña, me encantaba jugar a las muñecas.

chiquitín, pequeñín, chavalín

noun (informal (small boy) (informal, niño)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pequeñín, bajito

noun (informal (short man) (informal, hombre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

baño fuera de la casa

noun (AU, NZ, euphemism (toilet outside a house)

chico, chica

noun (informal (young child)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
I used to play marbles a lot when I was a little kid.
Jugaba mucho a las canicas cuando era chico.

ignoto/a

adjective (not very famous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We spent the summer in a cabin on a little-known island off the coast of Greece. She was a little-known actress before getting her big break.
Pasamos el verano en una cabaña en una isla ignota frente a la costa de Grecia.

poco conocido

adjective (poorly realised or understood)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It's a little-known fact that I'm actually a very good cook.
Pocos saben que en realidad soy un excelente cocinero.

jovencito

noun (term of affection: boy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hey, little man! - let's have a talk.
¡Ven jovencito! Tengo que hablar contigo un momento.

bicho, bicha

noun (figurative (mischievous child) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We often refer to our two-year old as "little monkey”.
Siempre llamamos "pícaro" a nuestro hijo de dos años.

pequeño, pequeña

noun (affectionate term: small child)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Eight o'clock is bedtime for the little one.

peques

plural noun (small chlidren) (coloquial)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Be quiet! The little ones are napping!
¡Silencio! Los chicos están durmiendo.

escasas oportunidades

noun (hardly any chance)

In some places, there's little opportunity for work so unemployment is high.
En algunos lugares hay escasas oportunidades de trabajo, así que el desempleo es alto.

poco o ninguno

adjective (hardly any)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I haven't done any revising so there's little or no chance of me passing the exam.
No pude repasar nada, así que hay pocas o ninguna posibilidad de que apruebe el examen.

mochuelo europeo

(bird)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

gente pequeña

plural noun (imaginary creatures) (mitología)

gente común

plural noun (the common people, workers)

gente pequeña

plural noun (midgets or dwarfs) (eufemismo)

niños

plural noun (small children)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

persona pequeña

noun (short due to genetic condition) (estatura)

pobre diablo, pobre diabla

noun (figurative (lacking money, power) (coloquial)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

ricura, dulzura

noun (UK, informal (sweet-natured child) (niño)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

diablito

noun (informal (cheeky or mischievous child) (fam)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El menor es un pícaro, basta que me dé vuelta para que me haga una travesura.

Little Rock

(geography)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

diablillo, diablilla

noun (informal (mischievous child)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
My nephew is such a little scamp; I'm exhausted after babysitting him for an afternoon!
Mi sobrino es un diablillo, quedó agotada después de cuidarlo toda la tarde.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de littlest en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.