¿Qué significa fonds en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra fonds en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fonds en Francés.
La palabra fonds en Francés significa fondos, fondo, conjunto, fondo, terreno, fondo, fondo, fondo, fondo, fondo, fondo, confín, fondo, fondo, fondo, meollo, profundidad, derretirse, disolverse, diluirse, fundir, derretir, fusionar, desvanecerse entre algo, mezclarse, desvanecerse, esfumarse, perder, derretirse, abalanzarse sobre, golpear, petición de fondos, solicitud de fondos, socio capitalista, bajos fondos, necesidades de fondo de maniobra, fondo fijo, recaudación de fondos, transportador de fondos, transportadora de fondos, malversación de fondos, rascar el fondo del barril, fondo comercial, fondo de inversión, fondo de inversiones, colección, fondo de caja, fondo de caja chica, fondo de comercio, idea fija, fondo de pensiones, fondo de pensión, capital circulante, capital circulante neto global, fondo documental, fondo marino, fondos propios, profundidad, recaudación de fondos, recaudar fondos, movimiento de fondos, rebuscar hasta la última moneda, recaudación de fondos, recaudar fondos, recaudar dinero, recaudar fondos, recuperar sus fondos, adquisición de un negocio, transporte de efectivo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra fonds
fondosnom masculin pluriel (argent) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Il cherche des fonds pour monter son entreprise. Está buscando fondos para montar una empresa. |
fondonom masculin (somme d'argent) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ils ont un fonds en banque de plusieurs millions. Tienen un fondo de varios millones en el banco. |
conjuntonom masculin (éléments disponibles) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Elle avait un fonds de vêtements pour chaque saison. Tenía un conjunto de vestidos para cada estación. |
fondonom masculin (totalité des collections) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le musée a un fonds de peintures impressionnistes important. El museo tiene un importante fondo de pinturas impresionistas. |
terrenonom masculin (terrain à cultiver ou à bâtir) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il a un fonds de 100 hectares. Él tiene un terreno de cien hectáreas. |
fondonom masculin (extrêmité d'un espace) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) À l'approche des beaux jours, j'ai rangé mes vêtements d'hiver dans le fond de l'armoire. Al acercarse los días cálidos, coloqué mi ropa de invierno al fondo del armario. |
fondonom masculin (zone extrême d'un espace) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mes clés étaient tombées dans le fond de mon sac. Mis llaves se habían caído al fondo de mi bolsa. |
fondonom masculin (terrain sous l'eau) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il y a de la vase dans le fond de l'étang. Hay fango en el fondo del estanque. |
fondonom masculin (partie à l'arrière) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Sur la photo, on voyait des fleurs sur un fond bleu. En la foto, había unas flores sobre un fondo azul. |
fondonom masculin (partie éloignée de l'entrée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Sa chambre est la pièce du fond. Su habitación es la pieza del fondo. |
fondonom masculin (par opposition à forme) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Concernant la lettre que tu veux envoyer, le fond est très bien, mais il faudrait revoir un peu la forme car la police est trop petite et les espaces, pas réguliers. En cuanto a la carta que quieres enviar, el fondo está muy bien; pero tendrías que revisar la forma, pues la letra es demasiado chica y los espacios son irregulares. |
confínnom masculin (figuré (partie reculée d'une région) (gen pl) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ma grand-mère habite au fin fond de la campagne. Mi abuela vive bien adentro en el campo. |
fondonom masculin (Cuisine : jus de cuisson) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le cuisinier prépare un fond de sauce pour sa viande. El cocinero prepara un fondo de salsa para la carne. |
fondonom masculin (Sport : épreuve d'endurance) (esquí, carrera) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mon frère fait du ski de fond. Mi hermano practica esquí de fondo. |
fondo, meollonom masculin (chose principale) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le fond du problème, c'est que nous n'avons plus de réserves. El fondo del problema es que no tenemos más reservas. |
profundidadnom masculin (hauteur d'eau) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce voilier a sombré par 100 mètres de fond. El velero se hundió a cien metros de profundidad. |
derretirseverbe intransitif (se liquéfier) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) La neige fond au soleil. La nieve se derrite con el sol. |
disolverse, diluirseverbe intransitif (se dissoudre) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Le sucre fond dans l'eau. El azúcar se disuelve en el agua. |
fundirverbe transitif (couler un métal) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) L’orfèvre fond l'or de ce médaillon. El orfebre funde el oro de ese medallón. |
derretirverbe transitif (liquéfier un solide) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Je fonds du beurre dans la poêle. Derrito mantequilla en la sartén. |
fusionarverbe transitif (fusionner) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Nous fondrons les deux succursales dans la maison-mère. Fusionaremos ambas sucursales en la casa matriz. |
desvanecerse entre algo(disparaître) Le voleur s'est fondu dans la foule. El ladrón desapareció entre (or: desapareció en medio de) la multitud. |
mezclarseverbe pronominal (s'associer) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Les couleurs du soleil couchant se fondent. |
desvanecerse, esfumarseverbe intransitif (figuré (s'amenuiser) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ses économies ont fondu très rapidement. |
perderverbe intransitif (familier (maigrir rapidement) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Marie a fondu de 10 kg en reprenant la natation. |
derretirseverbe intransitif (figuré (s'émouvoir) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Mon frère a beau aimer les sports violents, quand il voit des chiots tout mignons, il fond complètement. |
abalanzarse sobreverbe transitif indirect (soutenu (foncer, se ruer sur [qch]) La buse fondit sur le mulot avec rapidité. |
golpearverbe transitif indirect (figuré (s'abattre, frapper) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) C'est alors que la peste fondit sur les villageois. |
petición de fondos, solicitud de fondosnom masculin (recherche de financement) |
socio capitalista(fournisseur de capitaux) |
bajos fondosnom masculin pluriel (quartier mal famé) (locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").) Il est dangereux de traîner dans les bas-fonds la nuit. Es peligroso pasear en los bajos fondos por la noche. |
necesidades de fondo de maniobranom masculin (demande d'investissement) |
fondo fijonom féminin (notion comptable) (finanzas) |
recaudación de fondosnom féminin (quête) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Une collecte de fonds est organisée pour aider les victimes des inondations. |
transportador de fondos, transportadora de fondos(transporteur de monnaie) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) |
malversación de fondosnom masculin (vol d'argent) (finanzas) |
rascar el fondo del barrillocution verbale (utiliser tout ce qui reste) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
fondo comercialnom masculin (biens incorporels d'une entreprise) Contrairement au fonds commercial, le fonds de commerce inclut biens corporels et incorporels. |
fondo de inversión, fondo de inversionesnom masculin (investisseur financier) |
colecciónnom masculin (ensemble de documents) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
fondo de caja, fondo de caja chicanom masculin (Comptabilité (somme d'argent pour rendu monnaie) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
fondo de comercionom masculin (biens professionnels d'un commerçant) Son fonds de commerce comprend l'atelier et les machines. Su fondo de comercio incluye el taller y las máquinas. |
idea fijanom masculin (figuré, péjoratif (thèmes favoris) L'immigration est le fond de commerce des partis nationalistes. La inmigración es la idea fija de los partidos nacionalistas. |
fondo de pensiones, fondo de pensiónnom masculin (épargne retraite) |
capital circulantenom masculin (argent nécessaire à l'activité) (Finanzas) |
capital circulante neto globalnom masculin (notion de trésorerie) (economía) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
fondo documentalnom masculin (banque de données, d'informations) |
fondo marinonom masculin pluriel (plancher océanique) Les fonds marins désignent les fonds immergés des mers du globe terrestre. |
fondos propiosnom masculin pluriel (argent à soi) L'institutrice avait utilisé ses fonds propres pour acheter des gommettes pour ses élèves. La maestra había utilizado fondos propios para comprar pegatinas para sus alumnos. |
profundidadnom masculin (abysse, grandes profondeurs) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) On a découvert de la vie près des cheminées hydrothermales des grands-fonds. Se halló vida cerca de las fuentes hidrotermales de las profundidades. |
recaudación de fondosnom féminin (récolte d'argent) |
recaudar fondoslocution verbale (faire une collecte d'argent) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
movimiento de fondosnom masculin (transfert d'argent) |
rebuscar hasta la última monedalocution verbale (faire avec le peu qu'il reste) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
recaudación de fondosnom féminin (recherche d'argent) |
recaudar fondos, recaudar dinerolocution verbale (collecter de l'argent) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
recaudar fondoslocution verbale (collecter de l'argent) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
recuperar sus fondosverbe intransitif (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
adquisición de un negocionom féminin (rachat d'une activité) La reprise d'un fonds de commerce permettra son installation personnelle. |
transporte de efectivonom masculin (transport de monnaie) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fonds en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de fonds
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.