¿Qué significa bags en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bags en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bags en Inglés.

La palabra bags en Inglés significa bolsa, bolsa, bolsa, cartera, maleta, saco, bolsa, bolsa, bolsa, saco, botín, base, bagarto, lo mío, mucho/a, bolsas, quedar holgada, poner en una bolsa, poner en bolsas, cazar, cogerse a, conseguir, bolsa de aire, con cajas y petacas, vagabunda, saco de huesos, saco de trucos, puf, pelota de semillas, puff fiaca, riñonera, bandolera de ganchillo, bandolera de lana, bolsa para transportar cadáveres, portafolio, llevar la merienda a, saco a granel, bolsa de la compra, bolso de mano, bolsa para cocinar al horno, neceser, cambiador, bolsa pequeña de marihuana, maleta diplomática, basura, bolsa, bolsita, bolsa, bolsita, bolsita de recuerdo, ser despreciable, ducha vaginal, bolsa con cordón, bolso marinero, morral, riñonera, morral, avituallamiento, equipaje de mano, bolsa de basura, bolsa de la basura, portatrajes, bolsa de golf, caja sorpresa, caja de sorpresas, paquete, cajón de sastre, bolso de mano, bolsa de deporte, bolsa de deportes, bolsa del gimnasio, bolsa de gimnasia, cargar con el muerto, bolsa de hielo, en el bote, morral, bolsa de deporte, bolsa, llevarse todas sus pertenencias, pasarle la pelota a, irse de la lengua, bolsa de un litro, fiambrera, estuche de maquillaje, bolsa de redecilla, mezcla, morral, bruja, bolso de viaje, manga pastelera, manga, bolsa de plástico, saco de boxeo, felpudo, carterista, bolsa de un cuarto de galón, mochila, bolsa para la compra, bolsa de la compra, bolsa para las compras, bolsa de nylon, morral, saco de dormir, neceser de baño, saquito de té, bolsita de té, neceser. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bags

bolsa

noun (soft container for carrying)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
When I go shopping at the market, I take a sturdy bag for my purchases.

bolsa

noun (carrier bag)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cashier put the purchases in bags.
El cajero puso las compras en bolsas.

bolsa

noun (plastic sack)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ethan stuffed his belongings into bags and loaded them into the trunk of the car.
Ethan llenó bolsas con sus cosas y las metió en el baúl del auto.

cartera

noun (mainly UK (handbag, shoulder bag: purse)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I think I have some change in my bag.
Creo que tengo algo de cambio en el monedero.

maleta

noun (often plural (suitcase, luggage)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We have to wait for our bags to clear customs.
Tenemos que esperar nuestras maletas para pasar el control de aduanas.

saco

noun (potatoes, etc.: sack)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Maria went to the store and bought a bag of potatoes.
Maria fue a la tienda y compró un saco de patatas.

bolsa

noun (UK (potato chips: packet)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ian opened his bag of crisps.
Ian abrió su paquete de patatas.

bolsa

noun (UK (candy: packet)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A bag of sweets weighing 545g contains approximately 100 sweets.
Una bolsa de caramelos que pesa 545 g contiene unos 100 caramelos.

bolsa

noun (measure: bagful)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I ate two bags of crisps for lunch.
Me comí dos bolsas de papas fritas en el almuerzo.

saco

noun (bodily sac) (en un cuerpo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When the cow's bag is full she must be milked.
Cuando la bolsa de la vaca está llena, se le debe ordeñar.

botín

noun (amount taken) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Their bag for the weekend included rabbits and squirrels.
La captura del fin de semana incluía conejos y ardillas.

base

noun (baseball: base) (béisbol)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The runner was safe because the first baseman took his foot off the bag.
El corredor estuvo a salvo porque el primera base sacó su pie de la base.

bagarto

noun (pejorative, offensive, slang (unattractive woman) (AR: coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You must be joking if you think I'm going on a date with that bag.
Tienes que estar bromeando si piensas que voy a salir con esa bruja.

lo mío

noun (UK, slang (interest)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Thanks for asking me to the game, but football is not really my bag.
Gracias por invitarme al partido, pero el fútbol no es lo mío.

mucho/a

plural noun (informal, figurative, mainly UK (large amount: of [sth])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
There's no need to rush - we've got bags of time.
No necesitamos apresurarnos, tenemos gran cantidad de tiempo.

bolsas

plural noun (figurative (circles under tired eyes) (cara)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Every morning when I wake up, I have bags under my eyes.
Todas las mañanas amanezco con bolsas en los ojos.

quedar holgada

intransitive verb (hang loosely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This shirt bags around the waist.
Esta camisa me hace bolsas a la altura de la cintura.

poner en una bolsa, poner en bolsas

transitive verb (purchases: put into a bag)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A store employee will bag your groceries for you.
Un empleado de la tienda le va a embolsar sus provisiones.

cazar

transitive verb (kill, catch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We bagged a pheasant on our hunting trip.
Cobramos una pieza de faisán en nuestra partida de caza.

cogerse a

transitive verb (US, offensive, slang (have sex with) (AR, coloquial)

Neil's friends were bored of listening to him go on about which girls he'd like to bag.
Finalmente me cogí a la chica del segundo piso anoche.

conseguir

transitive verb (informal, figurative (obtain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We managed to bag a good deal for a package holiday to Malta.
Nos las apañamos para conseguir una buena oferta por el paquete de vacaciones a Malta.

bolsa de aire

noun (self-inflating safety device)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
In the event of a crash, an airbag can save you from a serious head or chest injury.

con cajas y petacas

adverb (figurative (completely)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

vagabunda

noun (informal, potentially offensive (homeless woman: carries belongings)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

saco de huesos

noun (figurative (person, animal: skinny) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

saco de trucos

noun (figurative ([sb]'s resources, stratagems) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

puf

noun (soft seat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mia sits on a beanbag to play video games.

pelota de semillas

noun (toy)

The street performer was juggling with five beanbags.

puff fiaca

noun (large soft bead-filled sack to sit on)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

riñonera

noun (pouch with a belt)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bandolera de ganchillo, bandolera de lana

noun (pouch on string)

bolsa para transportar cadáveres

noun (bag for a dead body)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La policía se llevó el cuerpo en una bolsa para transportar cadáveres.

portafolio

noun (satchel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My homework was in my book bag, but now I can't find it.
Mi tarea estaba en la mochila, pero no la encuentro.

llevar la merienda a

verbal expression (US, informal (bring a packed lunch)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saco a granel

noun (industrial: sack)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bolsa de la compra

noun (shopping bag)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I forgot to take a carrier with me to the supermarket and had to pay for one.

bolso de mano

noun (women's small bag) (AR)

I bought a sequined clutch purse to go with my dress.
Me compré un sobre con lentejuelas que va con mi vestido.

bolsa para cocinar al horno

noun (plastic ovenproof bag for roasting)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cooking bag kept in moisture and the turkey was perfect!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las bolsas para horno están hechas de un celofán especial que resiste altas temperaturas.

neceser

noun (purse for make-up)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tengo una bolsita ziploc en la cartera que uso como portacosméticos.

cambiador

noun (tote for nappies)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Now mothers can buy fashionable diaper bags that look like purses.

bolsa pequeña de marihuana

noun (drug packet)

maleta diplomática

noun (not subject to inspection)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The embassy sent the documents to the United States in a diplomatic pouch.
La embajada mandó los documentos a Estados Unidos en una maleta diplomática.

basura

noun (US, vulgar, slang (despicable person) (figurado, ofensivo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My ex-boyfriend is a real dirtbag!
¡Mi ex novio es un hijo de puta!

bolsa, bolsita

noun (restaurant: leftover food to take) (para las sobras)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bolsa, bolsita

noun (US (meal leftovers) (para las sobras)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We took the leftovers home in a doggy bag to enjoy the next day.
Nos llevamos las sobras en una bolsa para comerlas al día siguiente.

bolsita de recuerdo

noun (party favours)

At the end of Lucy's party all the children received a doggy bag of sweets and small toys.
Cuando terminó la fiesta, Lucy repartió a cada niño una bolsita de recuerdo llena de dulces y juguetes.

ser despreciable

noun (US, figurative, pejorative, vulgar, slang (person: unpleasant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
After his obnoxious behavior at the party, everyone thought Matt was a douchebag.
Después de cómo se comportó durante la fiesta, todos creyeron que Matt era una porquería.

ducha vaginal

noun (device: cleanses vagina)

The woman closed the bathroom door and prepared to clean herself with a douchebag.
La mujer cerró la puerta del baño y se preparó para darse una ducha vaginal.

bolsa con cordón

noun (bag with a string closure)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bolso marinero

noun (drawstring tote bag)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Duffel bags are sailors' suitcases.
Los bolsos de viaje son los portafolios de los marineros.

morral

noun (bag made of coarse cotton)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jim carries his things to the gym in a duffel bag.
Jim lleva sus cosas al gimnasio en un bolso de lona.

riñonera

noun (pouch worn round the waist) (ES, AR, UY)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

morral

noun (US (nosebag for feeding horses)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rider prepared the horse's feedbag.

avituallamiento

noun (US (cyclist's bag with food and water) (ciclismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cyclist ate a bite of the granola bar and put it back in his feedbag.

equipaje de mano

noun (shoulder bag for carry-on luggage)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bolsa de basura, bolsa de la basura

noun (bin liner, refuse sack)

I tied up the garbage bag and took it outside.
Até la bolsa de basura y la llevé afuera.

portatrajes

noun (soft case for carrying clothing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El traje te convendría llevarlo en una funda con cierre.

bolsa de golf

noun (bag for carrying golf clubs)

He hoped that using his father's golf bag would bring him luck in his game.
Esperaba que usar la bolsa de golf de su padre le trajera suerte en el juego.

caja sorpresa

noun (US (lucky dip)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

caja de sorpresas

noun (US (bag from which an item is drawn)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Each child who reads at least ten pages may take a toy from the grab bag.
Cada niño que lea más de diez páginas puede tomar un juguete de la caja de sorpresas.

paquete

noun (snack food: large packet to share)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Crisps only seem to come in huge grab bags these days; you can't buy a small packet anymore.
Hoy en día las papas fritas parecen sólo venir en paquetes grandes, ya no se consiguen los pequeños.

cajón de sastre

noun (figurative (collection: miscellaneous things) (coloquial)

bolso de mano

noun (travel bag, holdall)

Katie keeps her gym kit in a black grip.

bolsa de deporte, bolsa de deportes, bolsa del gimnasio, bolsa de gimnasia

noun (informal (bag used for sports clothing)

No me cabe todo el equipo en esa bolsa de deporte tan pequeña.

cargar con el muerto

verbal expression (figurative, informal (bear the blame) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bolsa de hielo

noun (ice-filled compress for pain relief)

For an hour after the fight, he sat with an ice bag over his right eye.
Después de la pelea se sentó con una bolsa de hielo en el ojo durante una hora.

en el bote

adjective (informal, figurative (assured) (figurado, asegurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

morral

noun (soldier's rucksack)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
With his kit bag over his shoulder he set off to catch the train.
Con su tula al hombro, se fue para alcanzar el tren.

bolsa de deporte

noun (bag for sports clothing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I keep all my tennis gear in this kit bag.
Guardo todo mi equipo de tenis en este bolso

bolsa

noun (soldier's backpack)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

llevarse todas sus pertenencias

verbal expression (leave with all belongings)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasarle la pelota a

verbal expression (figurative, informal (let [sb] bear the blame) (coloquial)

irse de la lengua

verbal expression (figurative, informal (reveal the secret)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
¡Gracias por irte de la lengua con lo de mi embarazo!

bolsa de un litro

noun (US (bag: holds 1 liter)

fiambrera

noun (sack or case for a packed lunch)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

estuche de maquillaje

noun (pouch for cosmetics)

bolsa de redecilla

noun (bag made of netting)

A mesh bag is a convenient alternative to wasteful plastic or paper bags.
Las bolsas de redecilla son una alternativa conveniente antes que las bolsas de plástico o papel.

mezcla

noun (figurative, informal ([sth] varied, variable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The album is a mixed bag – some of the songs are really good, but others are a bit forgettable.
El álbum es una mezcla: algunas canciones son muy buenas y otras no tanto.

morral

noun (US (small knapsack)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bruja

noun (slang, pejorative (ugly or unappealing woman) (coloquial, ofensivo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Shut up, you old bag!
¡Cállate viejuja!

bolso de viaje

noun (bag used for short trips)

I don't have much luggage, just an overnight bag.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mi madre solía usar un fin de semana para los viajes cortos, ahora yo llevo el trolley pequeño.

manga pastelera

noun (US (cookery: bag for piping food)

Doris filled the pastry bag with icing.

manga

noun (UK (cookery: bag for piping food)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bolsa de plástico

noun (carrier bag, sack made of plastic)

The stores in this city charge for plastic bags.
Las tiendas de la ciudad cobran por las bolsas de plástico.

saco de boxeo

noun (stuffed bag for boxing practice)

Rod was practising his boxing moves with a punch bag.
Rod estaba practicando sus movimientos con un saco de boxeo.

felpudo

noun (figurative ([sb] subjected to abuse) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I quit my job because I felt the boss was using me as a punching bag.
Renuncié a mi trabajo porque sentía que mi jefe me trataba como un felpudo.

carterista

noun (handbag thief)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

bolsa de un cuarto de galón

noun (US (bag: holds a US quarter-gallon)

I'll need a quart-size bag to store the frozen fruit.

mochila

noun (bag carried by school pupil)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Para que el portafolio no esté tan pesado, saca los libros que no necesitas hoy.

bolsa para la compra, bolsa de la compra, bolsa para las compras

noun (tote used for shopping)

bolsa de nylon

noun (plastic carrier)

morral

noun (bag with long strap)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
Lleva un morral de cuero para los viajes nocturnos.

saco de dormir

noun (padded sack for sleeping in)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We both fit into one large sleeping bag.
La bolsa de dormir es grande, creo que cabemos los dos.

neceser de baño

noun (UK (toiletry bag)

saquito de té

noun (sachet of tea leaves) (AR)

Tea bags are easier to use than loose tea. The kitchen counter was littered with old tea bags and dirty cups.
Es mucho más cómodo usar bolsitas de té que hojas sueltas.

bolsita de té

noun (sachet of tea leaves)

neceser

noun (wash bag for toiletries)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bags en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.