What does vento in Portuguese mean?

What is the meaning of the word vento in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vento in Portuguese.

The word vento in Portuguese means wind, breeze, chimera, wind, wind, winds, vento, vento, privar de vento, rajada de vento, ser varrido pelo vento, prosperar, ventilado, vento lateral, tonto, a favor do vento, vento forte, vento do leste, brisa fresca, previsão de vento muito forte, vento fraco, rajada de vento, descuidado, desatento, esquecido, vento de proa, vento contrário, rajada de vento, vento uivante, vento gelado, vento glacial, corrente de ar, soltar vento, vento do noroeste, de vento em popa, pombo-papo.de-vento, cabeça de vento, vento polar, rajada de vento, tempestade de vento, fluxo de ar, vento de cauda, em direção contrária ao vento, contra o vento, catavento, cata-vento, cata-vento, vento ocidental, vento do oeste, vento vindo da montanha, levado pelo vento, quebra-vento, queimadura causada pelo vento, moinho de vento, moinho de vento, cata-vento, à prova de vento, tornar à prova de vento, varrido pelo vento, contra o vento, do lado do vento. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vento

wind

substantivo masculino (ar em movimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breeze

substantivo masculino (agitação artificial do ar) (created artificially)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chimera

substantivo masculino (figurado (ilusão, sonho)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wind

substantivo masculino (figurado (destino, sorte) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wind

substantivo masculino (figurado (coisa vazia ou fugaz) (figurative: empty talk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

winds

substantivo masculino (ponto cardeal) (four winds, cardinal points)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

vento

noun (moving air) (ar em movimento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O vento é forte em volta dos arranha-céus.
The wind is strong around skyscrapers.

vento

noun (wind)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu senti uma rajada de vento no meu pescoço.
I felt a gust of air on my neck.

privar de vento

transitive verb (ship: make motionless)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rajada de vento

noun (gust)

A blast of wind blew the door shut and I could not get back in the house.

ser varrido pelo vento

(be swept in by the wind)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A handful of leaves blew in when I opened the door.

prosperar

intransitive verb (business, economy: prosper)

Os negócios na nova loja de bolos estão prosperando.
Business at the new cake shop is booming.

ventilado

adjective (slightly windy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It was a breezy day and clouds were racing across the sky.

vento lateral

noun (wind blowing across a flight path) (meteorologia)

tonto

adjective (informal (absent-minded or silly) (informal: esquecido, bobo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

a favor do vento

adverb (in same direction as the wind)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The yacht was sailing downwind.

vento forte

noun (powerful wind)

vento do leste

noun (wind from the east)

brisa fresca

noun (pleasantly cool and gentle wind) (vento de 37 a 45 km/h (Escala Beaufort)

previsão de vento muito forte

noun (forecast of severe winds) (Escala de Beaufort)

Because of the gale warning we decided not to set sail that night. Because of the gale warning, the small boat returned to the harbor.

vento fraco

noun (light breeze) (Escala de Beaufort 3: vento fraco, brisa)

A gentle wind filled the sails, and the boat slid smoothly from the harbour.

rajada de vento

noun (sudden blast of wind)

The gust of wind caused the newspaper to fly in the air.

descuidado, desatento, esquecido

adjective (informal, figurative (person: foolish) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vento de proa

noun (wind blowing head-on)

There was a strong head wind and so progress was slow.

vento contrário

noun (opposing air current)

The ship was sailing into a strong headwind and therefore could not go very fast.

rajada de vento

noun (sudden wind) (vento forte repentino)

Then we encountered a heavy squall that snapped the mast in two.

vento uivante

noun (loud, strong wind) (vento forte)

Driving rain and a howling wind turned their trek across the moor into a dangerous nightmare.

vento gelado, vento glacial

noun (extremely cold wind)

You will need your scarf, hat and gloves because there is an icy wind blowing out there.

corrente de ar

noun (strong west to east wind current)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Weather patterns over Northern Europe might be shifting because of a change in the jet stream.

soltar vento

verbal expression (slang (pass intestinal gas) (gíria, soltar gases)

Paul raised a butt cheek and let one rip.

vento do noroeste

noun (US (northwesterly wind) (Estados Unidos)

de vento em popa

adverb (figurative (increasingly successful)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Our marketing campaign is moving onward and upward.

pombo-papo.de-vento

noun (bird: pigeon) (ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeça de vento

noun (informal (absent-minded person)

Greg is a genius at math, but he's also a bit of a scatterbrain.

vento polar

noun (mass of windblown snow) (massa de vento polar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rajada de vento, tempestade de vento

noun (sudden wind)

The ship encountered a violent squall during its voyage.

fluxo de ar

noun (wind: flow, jet) (fluxo ou rajada de vento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I opened the window and a stream of air rushed into the room.

vento de cauda

noun (wind from behind)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The plane arrived early because there was a tailwind for almost the entire flight.

em direção contrária ao vento

adverb (into or against the wind)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sailing upwind is harder than sailing downwind.

contra o vento

adjective (into or against the wind)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The sailors were exhausted from their upwind journey.

catavento, cata-vento

noun (weathervane: wind-direction indicator)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The vane indicated that the wind was coming from a north-west direction.

cata-vento

noun (cockerel-shaped weather vane)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The weathercock creaked in the wind.

vento ocidental

noun (wind blowing towards the east) (vento que sopra para o Leste)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The west wind blows across the Atlantic Ocean carrying rain to the British Isles.

vento do oeste

noun (wind blowing from the west)

vento vindo da montanha

noun (US (mountain wind)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

levado pelo vento

adjective (tossed around by the wind)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Windblown leaves covered the ground.

quebra-vento

noun ([sth] that protects from wind)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The hedge acts as a windbreak.

queimadura causada pelo vento

noun (skin chapped by wind)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

moinho de vento

noun (wind-powered grinder for grains)

The miller ground the wheat into flour in his windmill.

moinho de vento

noun (wind turbine)

A host of windmills stood in the field to provide power for the town.

cata-vento

noun (UK (pinwheel: toy that spins in breeze) (brinquedo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The little girl sat on the beach, watching her windmill turn in the breeze.

à prova de vento

adjective (resistant to the wind)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tornar à prova de vento

transitive verb (make resistant to the wind)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

varrido pelo vento

adjective (blown by the wind)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dartmoor's windswept landscape is among the most beautiful in Europe.

contra o vento

adverb (against the wind)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The yacht was sailing windward.

do lado do vento

adjective (side the wind blows from)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The windward side of the island gets more rain than other areas.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of vento in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.