What does torcer in Portuguese mean?

What is the meaning of the word torcer in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use torcer in Portuguese.

The word torcer in Portuguese means twist, turn, bend, torcer, torcer, torcer, torcer, encorajar, torcer, distorcer, torcer, enroscar, torcer, distender, torcer, retorcer, deformar, girar, torcer, encorajar, torcer, apoiar, torcer, torcer, torcer, torcer, retorcer, torcer, retorcer, torcer, torcer, torcer por, encorajar, torcer pelo melhor, esperar o melhor, torcer por, torcer por, torcer o nariz para, torcer o tornozelo, contorcer-se, torcer-se, torcer o nariz para, torcer o nariz para, torcer-se, contorcer-se, torcer algo, espremer algo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word torcer

twist, turn, bend

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

torcer

intransitive verb (yell supportingly)

Os fãs torceram com entusiasmo.
The fans cheered enthusiastically.

torcer

transitive verb (injure a joint)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John pisou numa pedra que estava solta e torceu o tornozelo.
John stood on a loose rock and sprained his ankle.

torcer

transitive verb (pinch with a twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando eu era um garoto, a professora costumava torcer o nariz de qualquer criança que respondesse uma pergunta errado.
When I was a boy, the teacher used to tweak the nose of any child who answered a question incorrectly.

torcer, encorajar

phrasal verb, transitive, separable (informal (encourage, urge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fans cheered for their favorite team, egging them on.

torcer, distorcer

transitive verb (distort meaning)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não tente distorcer as coisas. Você sabe que não foi isso que eu quis dizer.
Don't try to twist things; you know that isn't what I meant!

torcer, enroscar

transitive verb (twist together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Torça (or: enrosque) os galhos juntos para formar uma coroa.
Twine the branches together to form a wreath.

torcer, distender

transitive verb (twist, wring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary succeeded in wresting her arm free from her attacker.

torcer, retorcer, deformar

transitive verb (twist, deform)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

girar

transitive verb (turn, rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.
Dan twisted the cap of the jar to undo it.

torcer

transitive verb (team: cheer for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele torce para os Yankees.
He supports the Yankees.

encorajar, torcer, apoiar

transitive verb (figurative (cheer, hearten) (figurado: animar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our spirits were buoyed when we heard news of the rescue.

torcer

transitive verb (UK (body: strain a part)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ran too far yesterday and ricked my knee.

torcer

transitive verb (joint)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth torceu o tornozelo, então não pode jogar futebol hoje à noite.
Elizabeth has twisted her ankle, so she can't play football tonight.

torcer

transitive verb (twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Torça as linhas para fazer uma corda.
Turn the threads to make a rope.

torcer, retorcer

transitive verb (twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frank wrenched his ankle playing football.

torcer, retorcer

transitive verb (twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The farmer wrung the chicken's neck.

torcer

transitive verb (hand: grip)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Upon meeting the man who had saved his wife's life, John grasped his hand and wrung it.

torcer

transitive verb (ankle: twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I turned my ankle hurrying down some steps.

torcer por

(AU, informal (shout encouragement, support for)

encorajar

transitive verb (yell supportingly for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os fãs torciam por seu time.
The fans cheered their team.

torcer pelo melhor, esperar o melhor

verbal expression (be optimistic) (ser otimista)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.

torcer por

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (favour, support)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can win! We're all pulling for you.

torcer por

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (support, cheer on)

He always rooted for the underdog.

torcer o nariz para

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (show contempt) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The fans sniffed at the choice of new manager for the club.

torcer o tornozelo

verbal expression (suffer injury: twisted ankle)

contorcer-se, torcer-se

intransitive verb (wriggle, twist) (contrair o corpo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The little boy was squirming in his mother's arms.

torcer o nariz para

verbal expression (figurative (show disgust, disdain) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

torcer o nariz para

verbal expression (figurative (show disgust, disdain for) (figurado, informal)

torcer-se, contorcer-se

intransitive verb (worm: twist, writhe)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela virou a pedra e encontrou minhocas contorcendo-se embaixo.
She turned over the rock and found worms wriggling beneath it.

torcer algo, espremer algo

(twist to expel liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wring out that dishcloth so it will dry faster.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of torcer in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.