What does saltar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word saltar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use saltar in Portuguese.

The word saltar in Portuguese means jump, jump, jump, skip, hop off, pound, pass over, , give, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, pular, brincar, saltar, irromper, pular, saltar, pular, saltar, saltar, brincar, pular, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, saltar, pular, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, pular, pular, saltar, saltar, pular, saltar, saltar, saltar, dar o bote, jorrar, saltar, saltar, pular, saltar, pular, saltar, pular de paraquedas, saltar como um coelho, saltar em queda livre, pular em um pé só, pular, saltar carpado, pular de, saltar de, saltar à vista, corda de pular, corda de saltar, pular corda, saltar de paraquedas, descer, saltar com vara, pular para frente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word saltar

jump

(dar salto, pular)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

jump

verbo transitivo (passar por cima)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

jump

verbo transitivo (passar sem transição)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

skip

verbo transitivo (omitir, não incluir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hop off

(informal (descer, desembarcar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

pound

(coração: palpitar) (heart)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

pass over

verbo transitivo (figurado (menosprezar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

give

verbo transitivo (informal (trazer, servir) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Salta uma cerveja gelada!

saltar, pular

intransitive verb (leap)

Ele saltava para aquecer o corpo.
He jumped up and down to warm up his body.

saltar

intransitive verb (jump lightly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A garotinha saltava com felicidade pela rua.
The little girl skipped happily down the street.

saltar

intransitive verb (leap, spring) (figurado, atacar)

O leão se espreitou a zebra distraída e saltou.
The lion crept up on the oblivious zebra and pounced.

saltar, pular, brincar

intransitive verb (frolic)

Our dogs love to gambol around the yard with the neighbor's dogs.

saltar, irromper

phrasal verb, intransitive (spring out)

Max opened the wardrobe door and his children burst out, shouting, "Surprise!"

pular, saltar

phrasal verb, intransitive (informal (dive, leap) (informal: mergulhar)

Mike walked up to the edge of the swimming pool, hesitated a moment, and then jumped in.

pular, saltar

intransitive verb (jump)

Kyle pulou por cima da cerca.
Kyle leaped over the fence.

saltar, brincar

intransitive verb (frolic)

The children capered through the room, shouting and laughing.

pular, saltar

intransitive verb (prance around)

The children shrieked and cavorted in the yard.

pular, saltar

intransitive verb (UK (game, sport: jump rope)

As crianças pulavam e brincavam de amarelinha na área de lazer.
The children skipped and played hopscotch on the playground.

saltar

(jump upon prey, enemy) (precipitar-se contra ou sobre)

The fox pounced on the rabbit and carried it off. The officer pounced on the gunman and disarmed him.

saltar

(spring out)

Ele saltou de trás da parede, surpreendendo todos que estavam encostados nela.
He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

pular, saltar

transitive verb (leap, jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Running away from the police, the criminal leapfrogged the fence.

saltar

intransitive verb (be released)

Um palhaço saltará da caixa.
A clown will spring from the box.

saltar

intransitive verb (attack)

O leão saltou sobre o antílope.
The lion leaped at the antelope.

saltar, pular

intransitive verb (frolic, run around playfully) (brincar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The puppy frisked and frolicked in the grass.

saltar

intransitive verb (bounce)

pular, saltar

intransitive verb (figurative (advance by large jumps) (figurado)

The new employee leapfrogged into a managerial position in just two weeks.

saltar

intransitive verb (launch a military excursion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As tropas saltaram ao amanhecer.
The troops sallied at dawn.

saltar

transitive verb (leap over [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jamie saltou a cerca e fugiu.
Jaime hurdled the fence and ran away.

saltar

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cavalo saltou a barreira e fugiu.
The horse leaped the barrier and ran away.

saltar

(leap suddenly)

O sapo pulou do nenúfar.
The frog springs from the lily pad.

saltar

(leap over [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boys hurdled over the hedge and ran from the angry farmer.

pular, saltar

transitive verb (informal (pass by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pulou três capítulos do livro.
He skipped three chapters of the book.

saltar

intransitive verb (athletics) (atletismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ken vem saltando há anos.
Ken has been hurdling for years now.

saltar, pular

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Com um único salto, Adam pulou o portão.
In a single bound, Adam vaulted the gate.

pular

(jump over [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A multidão começou a pular por cima das barreiras de segurança e a polícia não pode controlá-los.
The crowds began vaulting over the security barriers and the police couldn't hold them back.

saltar

intransitive verb (protrude)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os olhos dela saltaram da cara com a novidade.
Her eyes started from their sockets at the news.

saltar, pular

intransitive verb (leap)

O cachorrinho corre e pula no campo.
The puppy runs and bounds in the field.

saltar

intransitive verb (parachute) (paraquedas)

Sim, planejamos saltar duas vezes na próxima semana. Preciso preparar meu paraquedas.
Yes, we plan to jump twice next week. I need to prepare my parachute.

saltar

intransitive verb (whale: jump from water) (para fora da água)

The tourists could see the whale breach from the cruise ship.

saltar

intransitive verb (US (eyes: protrude) (protuberante)

Com os olhos saltando, Vivian tentou esconder o choque e se recompor.
With her eyes bugging, Vivian tried to quell her shock and compose herself.

dar o bote

intransitive verb (leap suddenly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vendo o momento de apanhar a presa, o leopardo deu o bote.
Seeing the moment to seize its prey, the leopard sprang.

jorrar, saltar

(come forth suddenly)

O sangue jorrou da ferida aberta.
Blood sprang from the open wound.

saltar, pular

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os corredores saltaram os obstáculos.
The runners sprang the hurdles.

saltar, pular

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele saltou sobre a poça para evitar molhar os sapatos.
He jumped the puddle to avoid getting his shoes wet.

saltar

transitive verb (board a vehicle) (embarcar num veículo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Saltei no trem que ia para o sul.
I jumped on the train going south.

pular de paraquedas

phrasal verb, intransitive (jump from plane) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O piloto pulou de paraquedas logo antes do avião dele bater nas árvores.
The pilot bailed out just before his plane hit the trees.

saltar como um coelho

intransitive verb (figurative (jump like a rabbit)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

saltar em queda livre

intransitive verb (skydive without parachute)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bert jumped out of the plane and freefell for several moments.

pular em um pé só

intransitive verb (person: jump on one leg) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Haley gritou e saltou ao pé-coxinho quando pisou algo afiado.
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.

pular

intransitive verb (person: jump repeatedly on one leg)

A Hailey saltou pela sala ao pé-cozinho enquanto procurava o outro sapato.
Hailey hopped around the room on one foot looking for her other shoe.

saltar carpado

intransitive verb (figurative (dive)

The diver jackknifed cleanly into the water.

pular de, saltar de

(leap from)

Ela estava com muito medo para pular do trampolim mais alto.
She was too scared to jump off the highest diving board.

saltar à vista

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (be noticeable)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Isso realmente salta à vista em você.
It really jumps out at you.

corda de pular, corda de saltar

noun (skipping rope)

As menininhas estavam brincando com uma corda de pular.
The little girls were playing with a jump rope.

pular corda

(US (skip: with a rope) (BRA)

Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.

saltar de paraquedas, descer

intransitive verb (land by parachute)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Rescuers parachuted to the site to help the trapped victims.

saltar com vara

intransitive verb (do this sport) (esporte: saltar usando vara)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He pole vaulted his way to an Olympic gold medal.

pular para frente

phrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead) (saltar ou propelir-se para frente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of saltar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.