What does relaxar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word relaxar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use relaxar in Portuguese.

The word relaxar in Portuguese means relax, relax, relax, relax, weaken, relax, , release, compromise, relax, relaxar, relaxar, relaxar, desestressar, relaxar, respirar melhor, sentar-se, relaxar, esperar, demorar, relaxar, relaxar, relaxar, acalmar-se, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, desligar-se, relaxar, relaxar, relaxar, abrir, relaxar, relaxar, acalmar-se, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, descontrair, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, relaxar, afrouxar, relaxar, tempo livre, relaxar-se, descuidar-se, desmazelar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word relaxar

relax

verbo transitivo (diminuir tensão)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

relax

(descansar, descontrair-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

relax

(acalmar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

relax

verbo transitivo (abrandar, moderar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

weaken

(afrouxar, enfraquecer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

relax

(desleixar-se, perder rigor)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

release

verbo transitivo (lei ou dever (dispensar do cumprimento de) (from law or rule)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

compromise

verbo transitivo (corromper, perverter) (corrupt)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

relax

verbo transitivo (transigir, contemporizar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

relaxar

verbal expression (informal (relax)

Bruce adora relaxar quando está na cabana no lago. A aposentadoria é o momento de relaxar.
Bruce loves to take it easy when he's at the cabin on the lake. Retirement is the time to take it easy.

relaxar

intransitive verb (rest, avoid work and stress) (descansar, evitar trabalho e estresse)

Vamos nos descontrair na praia.
We're going to relax on the beach.

relaxar, desestressar

intransitive verb (relax after feeling tension)

relaxar

intransitive verb (informal (relax, hang out)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

respirar melhor

(informal, figurative (feel relieved) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We can all breathe easier now that the escaped prisoner has been captured.

sentar-se

(lean backwards in your seat) (encostar as costas na cadeira de alguém)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Joey sat back in his sunlounger and closed his eyes.

relaxar, esperar, demorar

(take your time with)

relaxar

phrasal verb, intransitive (slang (spend time idly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco?
Why don't you come over to my house and hang out for a while?

relaxar

phrasal verb, intransitive (slang (relax)

After work, Mary just wanted to kick back and enjoy a glass of wine.

relaxar

phrasal verb, intransitive (sit idly)

We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.

acalmar-se

phrasal verb, intransitive (informal (become calmer) (tornar-se mais calmo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Please simmer down; you are over-excited.

relaxar

phrasal verb, intransitive (informal (relax)

Eu gosto de relaxar na frente da televisão com um copo de vinho e uns petiscos. Meu amigo estava triste e ansioso, por isso eu lhe disse para relaxar.
I like to chill out in front of the television with a glass of wine and some nibbles. My friend was upset and uptight so I told him to chill out.

relaxar

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (be less serious)

He should lighten up and not take work so seriously. Lighten up, the situation is not as bad as you think it is!

relaxar

phrasal verb, intransitive (relax, get comfortable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

relaxar

phrasal verb, intransitive (settle back, relax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She sank back into the chair, closed her eyes and quickly fell asleep.

relaxar

phrasal verb, intransitive (slang (vegetate: be idle, relax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

relaxar

verbal expression (slang, figurative (relax, be relaxed) (relaxar, estar descansado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hang loose, man - I'll be back in a minute.

relaxar

intransitive verb ([sb]: relax)

Wendy gosta de relaxar depois do trabalho indo correr.
Wendy likes to unwind after work by going for a run.

relaxar

phrasal verb, intransitive (figurative (relax, rest)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode relaxar e deixar que eu cozinhe.
You just sit back and let me do the cooking.

desligar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (stop paying attention) (figurado, distrair-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The lecture was so dull, I switched off after 10 minutes.

relaxar

phrasal verb, intransitive (figurative (relax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Depois do trabalho eu tomo um drinque para relaxar.
After work I have a drink to wind down.

relaxar

phrasal verb, intransitive (US, informal (relax, do nothing) (descansar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After a long day at work, Brian just poops out.

relaxar

transitive verb (body part: do not tense) (parte do corpo: descontrair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Relaxe os seus ombros.
Relax your shoulders.

abrir

transitive verb (uncurl fist) (punho: relaxar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ed calmed down and unclenched his fists.

relaxar

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sb] more relaxed, less vigilant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver is quite shy, but a glass of wine usually loosens him up.

relaxar

intransitive verb (figurative (relax, be less strict) (figurado)

Alone with her family, the queen can finally unbend and make jokes.

acalmar-se

phrasal verb, intransitive (become calmer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Pare de me interromper, acalme-se, e vou continuar com minha explicação.
Stop interrupting me, settle down, and I'll continue with my explanation.

relaxar

phrasal verb, intransitive (figurative (do nothing, be idle) (não fazer nada, estar ocioso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I refuse to sit back and let this happen.

relaxar

transitive verb (figurative (make less strict) (aliviar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O estado afrouxou as suas leis.
The state relaxed its laws.

relaxar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (get comfortable in) (estar confortável em)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

relaxar

intransitive verb (sit relaxing)

Jim relaxou em sua cama assistindo à TV a tarde toda.
Jim lounged in his bed watching TV all afternoon.

relaxar

phrasal verb, intransitive (become comfortable: in chair, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul settled down in the armchair to enjoy the film.

relaxar

noun (law: remedy or redress) (leis: reparar ou compensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The client's spouse is demanding emergency relief.

relaxar

verbal expression (US informal (relax)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
I'm not busy; I'm just kicking it with Jim.

relaxar

intransitive verb (slang (calm down, not worry)

Eu gostaria que você relaxasse. Eu vou ficar bem!
I wish you would just chill; I'll be fine!

relaxar

intransitive verb (person: become more relaxed)

Ben mellowed a bit as he got older.

relaxar, descontrair

intransitive verb (informal, US (relax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need a nice, long vacation to relax and decompress.

relaxar

intransitive verb (slang (relax)

Estou apenas relaxando em casa hoje.
I'm just chilling at home today.

relaxar

intransitive verb (slang (relax, hang out)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

relaxar

(slang (hang out, socialize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou relaxando com a galera no Frankie's Bar.
I'm chilling with the guys at Frankie's Bar today.

relaxar

phrasal verb, intransitive (informal (relax) (informal)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

relaxar, afrouxar

transitive verb (loosen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O instrutor pediu que ele relaxasse sua pegada no taco de golfe.
The instructor told him to relax his grip on the golf club.

relaxar

transitive verb (person: unnerve, upset)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tempo livre

noun (uncountable (time to relax)

Eu tive muito tempo livre esta semana, por isso, estou acompanhando meus programas de TV favoritos. Atualmente, seu trabalho é tão exigente que ele quase não tem tempo livre.
I've had a lot of downtime this week, so I've been catching up on my favourite TV shows. His job's so demanding these days that he hardly has any down time at all.

relaxar-se, descuidar-se, desmazelar-se

verbal expression (slang, figurative (decline, deteriorate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He was once a great actor but rather went to seed in middle age.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of relaxar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.