What does impor in Portuguese mean?

What is the meaning of the word impor in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use impor in Portuguese.

The word impor in Portuguese means impose, ordenar, impor, impor, impor, impor, impor, impor, impor, forçar, impor, forçar, forçar, impor, impor, impor, pôr, impingir, empurrar, impor, impor-se, impor limite, impor limite, impor-se, impor-se, impor as mãos, impor as mãos, impor embargo comercial, impor novamente, impor novamente, impor condições. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word impor

impose

verbo transitivo (obrigar, coagir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

ordenar, impor

verbal expression (order, instruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The decree enjoined all men over the age of 16 to join the army.

impor

transitive verb (enforce, esp. by law)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The council has imposed a new parking tax.

impor

(impose, thrust: [sth] on [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impor

phrasal verb, transitive, separable (US, informal, figurative (force, push through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mayor's trying to railroad the law through the council.

impor

transitive verb (obtain by force)

As empresas que desconsiderarem a nova legislação receberão uma ordem judicial para impor o cumprimento.
Companies disregarding the new legislation will receive a court order to enforce compliance.

impor

transitive verb (push [sth] forward)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impor

(force on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dictator imposed his will on the people.

forçar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (impose) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os pais de Imogen a forçaram a uma carreira na advocacia desde jovem.
Imogen's parents thrust a career in law on her from a young age.

impor

(enforce by law)

The court imposed a fine on the business.

forçar

transitive verb (figurative (introduce forcibly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack always manages to crowbar his opinions on religion in.

forçar

transitive verb (figurative (introduce forcibly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He always crowbars the topic of the Second World War into every conversation.

impor

(pass off)

O escritor ruim impôs sua escrita terrível ao público leigo.
The awful writer imposed his terrible writings on the unsuspecting public.

impor

transitive verb (figurative (respect, attention: attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele é uma figura alta e imponente que chama a atenção.
He is a tall, imposing figure who commands attention.

impor, pôr

transitive verb (impose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government put a charge on applying for a driving licence.

impingir, empurrar, impor

transitive verb (lumber: with [sth] disagreeable) (impelir algo desagradável)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os amigos do Harry empurraram a conta do jantar para ele.
Harry's friends stuck him with the dinner bill.

impor-se

transitive verb and reflexive pronoun (be insistent or firm) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu provei por A mais B que elas estavam erradas.
It's important to assert yourself when you feel you are being treated unfairly.

impor limite

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If we allow some people to do this, then where do we draw the line?

impor limite

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.

impor-se

phrasal verb, transitive, inseparable (force yourself on [sb])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ken imposed on his hosts and made them irritable.

impor-se

verbal expression (force yourself on [sb])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

impor as mãos

verbal expression (person: heal by touch) (curar por meio de toque)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After the preacher laid hands on him he began to walk without his crutches.

impor as mãos

verbal expression (heal by touch) (curar por meio de toque)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jesus laid on hands and the blind man was able to see.

impor embargo comercial

verbal expression (ban trade with) (banir o comércio com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

impor novamente

transitive verb (apply forcefully again)

impor novamente

(apply forcefully again)

impor condições

(establish conditions)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We weren't in a position to set terms so had to go along with what they decided.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of impor in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.