What does hasta in Spanish mean?

What is the meaning of the word hasta in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use hasta in Spanish.

The word hasta in Spanish means until, even, up to what point?, to infinity, make the most of every last minute, here even the maid wears Prada, not even the air is free here, armed to the teeth, drink until you drop, drink until you pass out, drink to the last drop, soaking wet, take care of even the smallest details, from ... to ..., from ... to ..., from ... to ..., move mountains to, do the impossible, while supplies last, while stocks last, so far, up to now, until now, see you soon, up to here, have had it up to here with, to a certain extent, as far as, so far as the eye can see, as far as I know, up to your neck, up to your eyeballs, up to your neck, up to your eyeballs, until today, until your dying day, until the end, sick and tired, sick and tired of, so far, thus far, up to here, be fed up to the back teeth with, to the point of, to the brim, to the top, too much, head over heels, everywhere, up until then, until then, until recently, until today, to the brim, fed up, fed up with, so far, until I die, until you get tired, see you next time, to death, until you are blue in the face, until you are blue in the face, more than enough, see you next time, up to your eyeballs, sick to death, f***ing sick, come hell or high water, f***ing sick, f***ing sick, to the top, See you later!, later, see you tomorrow, see you tomorrow God willing, see you soon, until further notice, See you soon!, until, as long as possible, until death do them part, goodbye forever, until late, go to, the revelry lasted until late at night, the revelry went on until the early hours, laugh until you cry, repeat endlessly, be everywhere, to the core, to the bone. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word hasta

until

preposición (indica un límite)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El banco abre hasta las dos.
The bank is open until two.

even

adverbio (coloquial (incluso)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Hasta le escribí una carta, pero no me contestó.
I even wrote him a letter but he didn't reply.

up to what point?

expresión (hasta cuándo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to infinity

locución adverbial (voz latina (hasta el infinito)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

make the most of every last minute

locución verbal (disfrutar hasta el final)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aproveché hasta el último minuto de ese viaje.
I made the most of every last minute of that trip.

here even the maid wears Prada

expresión (sobra el dinero)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not even the air is free here

expresión (cobran por todo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

armed to the teeth

expresión (muy armado) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Los ladrones estaban armados hasta los dientes cuando los capturó la policía.
The thieves were armed to the teeth when the police caught them.

drink until you drop, drink until you pass out

expresión (beber sin mesura) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En la fiesta bebimos hasta caernos al suelo.
We drank until we dropped at the party.

drink to the last drop

expresión (beber sin mesura)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los adolescentes bebieron hasta la última gota de cerveza que había.

soaking wet

locución adjetiva (totalmente empapado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Entró corriendo a la casa buscando un paño con que secarse: estaba calado hasta los huesos.
He ran into the house looking for a cloth to dry off with: he was soaking wet.

take care of even the smallest details

expresión (tratar con esmero)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Es un buen pintor y siempre cuida hasta el último detalle su trabajo.

from ... to ...

(espacio, distancia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El Imperio de Palmira abarcaba desde el Nilo hasta el Éufrates.
The Palmyrene Empire spanned from the Nile to the Euphrates.

from ... to ...

(espacio de duración)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Las inscripciones estarán abiertas desde el 5 de mayo hasta el 5 de junio.
Registration will be open from May 5th to June 5th.

from ... to ...

(tiempo: intervalo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El sospechoso no tiene coartada desde las 8 a.m. hasta las 4 p.m.
The suspect doesn't have an alibi from 8 a.m. to 4 p.m.

move mountains to

locución verbal (intentarlo todo) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Haré hasta lo imposible por conseguir ese trabajo.
I'll move mountains to get that job.

do the impossible

locución verbal (esfuerzo, empeño)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hicieron lo imposible por ayudarla.

while supplies last, while stocks last

expresión (hasta la última pieza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La tienda tiene descuentos hasta agotar existencias.
The shop has discounts while stocks last (or: while supplies last).

so far, up to now, until now

locución adverbial (hasta este momento)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Hasta ahora he visitado cuatro países y quiero viajar más en el futuro.
So far I have visited four countries and I want to travel more in the future.

see you soon

expresión (adiós, hasta pronto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta ahora, Juan; nos vemos más tarde.
Hasta la vista, Juan; see you later.

up to here

locución adverbial (coloquial (harto, cansado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Las tonterías de Luis tienen al jefe hasta arriba.

have had it up to here with

locución adverbial (coloquial (harto de algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estoy hasta arriba de tus excusas; ¡estás despedido!
I've had it up to here with your excuses - you're fired!

to a certain extent

expresión (en cierta manera)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy de acuerdo hasta cierto grado, pero no del todo.
I agree to a certain extent, but not totally.

as far as

locución conjuntiva (lugar, punto límite)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ayer dimos una larga caminata: fuimos hasta donde se encuentra el viejo roble.
Yesterday we went for a long walk: we went as far as the old oak tree.

so far as the eye can see

expresión (todo lo que se ve)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta donde alcanza la vista, la casa no es muy grande.

as far as I know

expresión (según lo que sé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta donde yo sé Juan es soltero.
As far as I know, Juan is single.

up to your neck, up to your eyeballs

locución adverbial (coloquial (muy apurado) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hay tanto trabajo en la oficina que todos estamos hasta el cuello. Tantas deudas tienen hasta el cuello a Jerónimo.
Jerónimo is overwhelmed by his debts.

up to your neck, up to your eyeballs

locución preposicional (coloquial (muy apurado debido a algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan está hasta el cuello de obligaciones.
Juan is up to his eyeballs (or: up to his neck) in commitments.

until today

expresión (hasta el momento)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No conocía el amor hasta el día de hoy.
I did not know love until today.

until your dying day

expresión (toda su vida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan fue un hombre responsable hasta el día de su muerte.
Juan was a responsible man until his dying day.

until the end

expresión (sin interrupción)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan durmió hasta el final del viaje.
Juan slept until the end of the trip.

sick and tired

locución adverbial (coloquial (harto, hastiado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy hasta el gorro de que llegues tarde a todas nuestras citas. Ya no soporto más a mi hermana: ¡me tiene hasta el gorro!
I'm sick and tired of you turning up late to all our appointments.

sick and tired of

locución adverbial (coloquial (harto de algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy hasta el gorro de tus tonterías.
I'm sick and tired of all your nonsense.

so far, thus far

locución adverbial (hasta ahora)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta el momento, he recibido respuesta de dos de las empresas a las que envié mi hoja de vida.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Until now, I hadn't heard from Samantha in three weeks.

up to here

locución adverbial (coloquial (harto, hastiado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ya estoy hasta el moño en este trabajo: ¡renuncio! Ya cállate, que me tienes hasta el moño con tus quejas.

be fed up to the back teeth with

locución adverbial (coloquial (harto de algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estoy hasta el moño de que me digan lo que tengo que hacer.
I'm fed up to the back teeth with people telling me what to do.

to the point of

locución preposicional (tanto que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan era gracioso hasta el punto de hacerte llorar de risa.
Juan was funny to the point of making you cry with laughter.

to the brim

locución adverbial (al máximo de capacidad)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Llena la copa hasta el tope.

to the top

locución adverbial (a la cima)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No subí hasta el tope porque comenzó a llover.

too much

locución adverbial (de forma exagerada)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Te echaste perfume hasta el tuétano.

head over heels

locución adverbial (profundamente) (in love)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Me enamoré de él hasta el tuétano.

everywhere

locución adverbial (coloquial, figurado (en todas partes)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Otra vez vi a Sofía; la encuentro hasta en la sopa.

up until then, until then

locución adverbial (hasta ese momento)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mi auto estará en reparación por dos semanas, así que usaré el de mi madre hasta entonces. Mi hermano me regaló una lavadora el año pasado; hasta entonces, había estado lavando la ropa a mano.
My car will be getting repaired for two weeks so I will use my mother's car up until then.

until recently

locución adverbial (hasta recientemente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta hace poco Lucía no trabajaba, pero ya consiguió trabajo.
Until a short time ago, Lucia didn't work, but now she's found a job.

until today

locución adverbial (antes de este día)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nunca había visto a mi padre enfadado hasta hoy.
I had never seen my father upset until today.

to the brim

locución adjetiva (coloquial (totalmente lleno)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Era un partido importante y el estadio estaba lleno hasta la bandera.

fed up

locución adjetiva (coloquial (hastiado, harto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ya estoy hasta la coronilla: si vuelven a mencionar el asunto, me largo. Me tienes hasta la coronilla con tantas preguntas.
I'm fed up: if they bring the matter up again I'm out of here.

fed up with

locución adjetiva (coloquial (harto de algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Después de pasar una semana con mis suegros, quedé hasta la coronilla de sus tonterías.
After spending a week with my in-laws, I was fed up with their nonsense.

so far

locución adverbial (hasta hoy)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
El negocio que fundó mi abuelo hace 40 años ha funcionado hasta la fecha.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. To date, Carl has created seven new mobile apps.

until I die

locución adverbial (siempre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Te amaré hasta la muerte.
I will love you until I die.

until you get tired

locución adverbial (repetición excesiva)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Repetimos hasta el cansancio los ejercicios.
We repeated the exercises until we got tired.

see you next time

locución interjectiva (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Hasta la próxima Juan, nos vemos!
Until we meet again, Juan; see you!

to death

locución adverbial (decir, explicar)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Dímelo todo por favor, hasta la saciedad.

until you are blue in the face

locución adverbial (repetir, insistir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Siempre tengo que repetir las cosas hasta la saciedad.

until you are blue in the face

locución adverbial (pedir, reclamar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pidió el permiso hasta la saciedad.

more than enough

locución adverbial (ver, oír)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Suficiente, ya escuché hasta la saciedad.

see you next time

expresión (forma de despedida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¡Hasta la vista! Espero que te diviertas mucho en el viaje.
See you later! I hope that you have a lot of fun on the trip.

up to your eyeballs

expresión (comprometerse a fondo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Me involucré en ese negocio hasta las cejas.

sick to death

expresión (coloquial (muy harto) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy hasta las narices de tu comportamiento.
I'm sick to death of your behaviour.

f***ing sick

expresión (vulgar (muy harto) (vulgar, with 'of')

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Estoy hasta las pelotas de tus mentiras!
I'm fucking sick of your lies!

come hell or high water

expresión (sin arredrarse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Llegaremos hasta donde sea necesario; hasta las últimas consecuencias.

f***ing sick

expresión (ES, vulgar (muy harto) (vulgar, with 'of')

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy hasta los cojones de tanto trabajar.
I'm fucking sick of having so much work.

f***ing sick

expresión (vulgar (muy harto) (vulgar, with 'of')

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Estoy hasta los huevos de tu madre, ya no la aguanto!
I'm fucking sick of your mother! I can't deal with her any more!

to the top

locución adverbial (ES (cargar al límite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cargó el automóvil hasta los topes.

See you later!

expresión (despedida)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Hasta luego, Marta; nos vemos pronto.
Later, Marta; see you soon.

later

locución interjectiva (AmL, coloquial (despedida)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Hasta lueguito, mañana nos vemos.

see you tomorrow

expresión (despedida)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Hasta mañana, mamá; que descanses.
See ya tomorrow, mom; sleep well.

see you tomorrow God willing

expresión (despedida)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—Hasta mañana, abuela. —Hasta mañana, si Dios quiere.
- See you tomorrow grandma. - See you tomorrow, God willing.

see you soon

locución interjectiva (ES (despedida)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Buenas noches; hasta más ver.

until further notice

locución adverbial (por tiempo indefinido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La empresa cerró hasta nuevo aviso.
The business closed until further notice.

See you soon!

expresión (hasta luego)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Me voy, ¡hasta pronto!
I'm leaving. So long!

until

locución adverbial (momento concreto)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
No tengo prisa, espero aquí hasta que vengas.
I'm in no hurry; I'll wait here until you come.

as long as possible

expresión (hasta que no puedas más)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Haré boxeo hasta que el cuerpo aguante.

until death do them part

expresión (voto matrimonial) (formula)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los declaro marido y mujer, hasta que la muerte los separe.

goodbye forever

expresión (adiós definitivo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Juan dijo "hasta siempre" y nunca más se volvieron a ver.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The girls were unimpressed with the boy and left saying "see you never".

until late

locución adverbial (hora avanzada)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nos quedamos en el bar hasta tarde.
We stayed at the bar till late.

go to

(llegar al límite de)

the revelry lasted until late at night, the revelry went on until the early hours

expresión (fiesta nocturna)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La juerga duró hasta las tantas; nadie quería irse a casa.
The revelry lasted until late at night; nobody wanted to go home.

laugh until you cry

locución verbal (partirse de risa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Laura rió hasta el llanto con los chistes del comediante.
The comedian's jokes made Laura laugh until she cried.

repeat endlessly

expresión (repetir un montón de veces) (bored)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be everywhere

locución verbal (coloquial, figurado (en todas partes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa.
There are specks all over my clothes; they are everywhere.

to the core, to the bone

locución adverbial (coloquial (profundo, intenso) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tristán e Isolda se amaban hasta los tuétanos.
Tristan and Isolda were head over heels in love.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of hasta in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.