What does furar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word furar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use furar in Portuguese.
The word furar in Portuguese means pierce, thrust, furar, brocar, perfurar, perfurar, furar, penetrar, furar, furar, furar, picar, furar, furar, furar, furar, gastar, furar, furar, furar, furar, furar, furar, furar, perfurar, cortar, furar, furar, avançar, largar, furar a fila, passar na frente, furar fila, furar greve, ato de furar a greve. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word furar
pierce, thrustverbo transitivo (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
furar, brocar, perfurar(drill into) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Woodpeckers bore into trees searching for insects. |
perfurartransitive verb ([sth] holding air) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The nail punctured the bike tyre. |
furartransitive verb (make: a hole in [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A broca furou a parede. The drill pierced the wall. |
penetrartransitive verb (pierce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The bullet penetrated the wall. |
furar(pierce, perforate) (furar, perfurar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In a compound fracture the broken bone may actually poke through the skin. |
furartransitive verb (make holes in: earlobes) (orelhas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Minha mãe furou minhas orelhas quando eu tinha treze anos. My mother pierced my ears when I was thirteen. |
furar, picartransitive verb (make hole in surface) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bill punctured the packaging with a pair of scissors. |
furartransitive verb (pierce: a hole) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O carpinteiro fez um furo na tábua. The carpenter bored a hole in the board. |
furartransitive verb (puncture) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Emily pegou um alfinete e furou o balão, esvaziando-o. Emily took a pin and pricked the balloon, causing it to deflate. |
furartransitive verb (make a hole in) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O condutor do ônibus furou o bilhete de Jane. The bus conductor punched Jane's ticket. |
furartransitive verb (US (pierce to get liquid) |
gastar, furarphrasal verb, transitive, separable (make a hole in [sth]) (fazer buraco) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Our children have worn out the knees of their trousers. |
furar(scoop, dig into) The excavator gouged into the ground and began removing dirt. |
furartransitive verb (bore: a hole) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) James furou um buraco para o parafuso entrar. James drilled a hole for the screw to go in. |
furar(bore: a hole) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alison furou um buraco na parede. Alison drilled a hole in the wall. |
furartransitive verb (make hole) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jim furou seu moletom. Jim poked a hole in his jumper. |
furarintransitive verb (cause sharp pain) Ai! Esses espinhos furam! Ouch! Those thorns prick! |
furar, perfurartransitive verb (puncture) (punçar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Julie perfurou o plástico com um alfinete para drenar a água. Julie stuck the plastic with a pin to drain the water. |
cortartransitive verb (figurative (sound: travel) (figurado: som) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A cry pierced the night. |
furartransitive verb (make small hole) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fure a base da sua massa com um garfo e depois leve ao forno até dourar. Prick the base of your pastry case with a fork and then blind bake until golden. |
furartransitive verb (put dimples in: metal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The worker dimpled the metal sheet. |
avançartransitive verb (traffic lights: fail to stop) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho. Audrey was pulled over by the police after she jumped a red light. |
largar(informal, figurative (abandon: [sb]) (informal, figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) James bailed out on Chris and left him to do all the work on his own. |
furar a filaverbal expression (informal (go in front of others waiting) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I get annoyed when people cut in line in front of me. |
passar na frentephrasal verb, intransitive (UK, informal (jump a queue) (pular uma fila) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I hate people who push in; they have no manners. |
furar filaintransitive verb (UK, informal (go in front of others waiting) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
furar greveintransitive verb (pejorative, informal (work as strike breaker) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Some of the workers have been bought off and are scabbing for the company now. |
ato de furar a grevenoun (working during a strike) (trabalho em período de greve) The union forbids strikebreaking during official strikes. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of furar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of furar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.