Was bedeutet vivement in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vivement in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vivement in Französisch.
Das Wort vivement in Französisch bedeutet sehr, schnell, gehörig, sehr, stark, scharf, plötzlich, herzhaft, scharf, heftig, energisch, äußerst, höchst, munter, heftig, lebhaft, bissig, sehr zu empfehlen, wärmstens empfehlen, Ich freu mich schon, Komm schon, nicht erwarten können, ans Herz legen, zu drängen, jemanden ermahnen, etwas zu tun, kaum erwarten können. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vivement
sehr(offensé, blessé, ancré) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Les propos tenus la veille par ses collègues avaient profondément blessé Martine. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ellen ist sehr in ihr Buch vertieft. |
schnell
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gehörig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
sehr
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Nous sommes vivement conscients du besoin de davantage de présence policière là-bas. |
stark
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Les villageois se sont vivement opposés au projet de construction d'une nouvelle autoroute à un kilomètre de leurs maisons. Die Stadtbewohner stellten sich stark gegen die Rennstrecke, die nur eine halbe Meile außerhalb ihrer Kleinstadt gebaut werden sollte. |
scharf
|
plötzlichadverbe (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) La mère attrapa le bras de son enfant et le tira vivement (or: brusquement) hors de la route. Die Mutter ergriff den Arm ihres Kindes und zog es plötzlich von der Straße. |
herzhaft
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
scharf(Kritik) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Louis a parlé vivement (or: sévèrement) au jeune employé de bureau lorsque celui-ci s'est présenté une fois de plus au travail en retard. Louis sprach in scharfem Ton mit dem Bürogehilfen, als dieser zu spät zur Arbeit kam. |
heftig, energisch
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Karen secoua vigoureusement la tête. |
äußerst, höchst(formell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Les images présentées dans ce reportage peuvent être extrêmement (or: très) bouleversantes. Die Bilder des Zeitungsberichts sind sehr beängstigend. |
munter
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
heftigadverbe (s'opposer,...) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
lebhaft(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
bissig
|
sehr zu empfehlen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ce film est vivement recommandé (or: vivement conseillé) par la Société cinématographique de Nouvelle-Zélande. |
wärmstens empfehlen(informell) Nous avons apprécié notre séjour et nous recommanderions vivement (or: chaleureusement) cet hôtel. |
Ich freu mich schon
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) – À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte ! "Nächste Woche um die Zeit sind wir im Urlaub." "Ich freu mich schon!" |
Komm schon
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Ça a été une semaine horrible au travail : vivement vendredi soir ! |
nicht erwarten können
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) J'ai hâte que cette journée soit finie. |
ans Herz legen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je recommanderais vivement ce livre à toute personne qui s'intéresse à la cuisine italienne. |
zu drängen
L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université. Helens Lehrer drängte sie dazu, sich auf einen Platz an der Universität zu bewerben. |
jemanden ermahnen, etwas zu tunlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Le juge conseilla vivement au témoin de dire la vérité. Der Richter ermahnte den Zeugen, die Wahrheit zu sagen. |
kaum erwarten können
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) J'ai hâte que les vacances d'été commencent ! Ich kann es kaum abwarten, dass endlich die Sommerferien beginnen. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vivement in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von vivement
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.