Was bedeutet vetur in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vetur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vetur in Isländisch.
Das Wort vetur in Isländisch bedeutet Winter. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vetur
Winternounmasculine (Jahreszeit) Talandi um Sviss, hefurðu nokkurntíma verið þar um vetur? A propos Schweiz, waren Sie je im Winter dort? |
Weitere Beispiele anzeigen
(Matteus 24:20) Þegar nótt eða vetur þessa heims rennur upp er um seinan að leita hylli Jehóva. Daher müssen wir uns Jesu Rat zu Herzen nehmen: „Betet unablässig, daß eure Flucht nicht zur Winterzeit erfolge“ (Matthäus 24:20). |
Þetta var mjög kaldur vetur. Es war ein sehr kalter Winter. |
Hvíldardagsákvæði hindruðu ekki flóttann og þótt vetur væri nærri, var hann enn ekki genginn í garð. Die Flucht wurde allerdings nicht durch die Beschränkungen des Sabbattages behindert, und der Winter war zwar nahe, aber er war noch nicht gekommen. |
Og Ginny var... síðast liðinn vetur Und das mit Ginny... war erst vorigen Winter |
17 Biðjið þess vegna til Drottins, að flótti yðar verði hvorki um vetur né á hvíldardegi — 17 darum bittet den Herrn, eure Flucht möge nicht im Winter geschehen und auch nicht am Sabbattag; |
Talandi um Sviss, hefurðu nokkurntíma verið þar um vetur? A propos Schweiz, waren Sie je im Winter dort? |
En ūegar ég stend hér á međal fķlksins í Punxsutawney... umleikinn af hjartahlũju ūess... ūá gæti ég ekki ímyndađ mér betri örlög... en langan og skínandi vetur. Wenn ich hier stehe, inmitten der Bürger vor Punxsutawney... und mich wärmen lasse vom Herdfeuer ihrer Herzen... kann ich mir kein schöneres Schicksal vorstellen... als einen langen, glitzernden Winter. |
Það hefðu þeir ekki getað um miðjan vetur þegar kalt er og rigningasamt. Das hätten sie in der kalten Regenzeit im Winter bestimmt nicht getan (Lukas 2:8-12). |
Klefinn var lítill, ég fékk sáralítinn mat og engar ábreiður þótt vetur væri. In der kleinen Zelle erhielt ich nur wenig zu essen, und obwohl es Winter war, gab man mir keine Decken. |
Ég hef fylgst međ ūér í allan vetur. Weißt du, Donny, ich beobachte dich schon das ganze Jahr. |
Tafðist því brottferð þeirra um einn vetur. Die Gerichtsferien verlegte er in den Winter. |
Ég weathered sumir Gleðileg snjó- stormar, og eytt nokkrum glaðan kvöldin vetur eftir mínum fireside, en snjór whirled stórlega án, og jafnvel hooting á ugluna var hushed. Ich verwitterten einige lustige Schneestürme, und verbrachte einige fröhliche Winterabenden durch meine Kamin, während der Schnee wirbelte wild, ohne, und auch die Hupen der Eule wurde vertuscht. |
Nýbúarnir náðu því að koma undir sig fótunum að lokum þrátt fyrir erfiðan vetur. Das schloss trotz des strengen Winters seine Kleidung mit ein. |
Flestir hafa lifađ of marga vetur. Die meisten haben zu viele Winter erlebt. |
Ūeir munu ađ minnsta kosti ekki metta munna Comancha í vetur! So bekommen sie die Comanchen nicht! |
" Vor, sumar, haust og vetur, " Frühling, Sommer, Herbst und Winter, |
Daníel greinir frá því: „Á hinni sömu nótt var Belsasar Kaldeakonungur drepinn. Daríus frá Medalandi tók við ríkinu og hafði þá tvo vetur um sextugt.“ — Daníel 5:30–6:1. Daniel berichtete: „In derselben Nacht wurde Belsazar, der chaldäische König, getötet, und Darius selbst, der Meder, empfing das Königreich, als er etwa zweiundsechzig Jahre alt war“ (Daniel 5:30, 31). |
Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt. Als ich sie im Juni 1842 zu sehen genannt wird, wurde sie auf die Jagd in den Wald gegangen, da war ihr wont ( Ich bin nicht sicher, ob es ein Männchen oder Weibchen war, und so die häufiger Pronomen ), aber ihre Herrin sagte mir, dass sie kam in der Nachbarschaft ein wenig mehr als ein Jahr zuvor, im April und wurde schließlich in ihr Haus genommen, das sie von einem dunklen bräunlich- graue Farbe wurde mit einem weißer Fleck am Hals und weißen Pfoten, und hatte einen großen buschigen Schwanz wie ein Fuchs, das im Winter das Fell wurde dicht und entlang den Seiten abgeflacht und bildet Streifen zehn oder zwölf Zentimeter lang durch zwei und einen halben breit, und unter dem Kinn wie ein Muff, der Oberseite locker, die unter verfilzt wie zB Filz, und im Frühjahr diesen Anhängsel abgefallen. |
Láttu ig fá þetta annars verðu við hér í allan vetur Gib mal her, sonst stehen wir hier morgen noch |
Þetta var um vetur og það var stór, kringlóttur kolaofn í miðju herberginu. Es war Winter, und mitten im Raum stand ein großer runder Ofen. |
Í sama bréfi hvatti Páll Tímóteus: „Flýt þér að koma fyrir vetur.“ Von Ephesus nach Rom über Troas sind es ungefähr 1 600 Kilometer. |
Þar fann hún meira veggi og vetur grænmeti og gler ramma, en í annað vegg það var annar grænn dyr og það var ekki opinn. Dort fand sie mehrere Wände und Wintergemüse und Glasrahmen, sondern in der zweite Wand gab es einen weiteren grünen Tür und es war nicht zu öffnen. |
Það er sljór í vetur Th " þegar það fékk nowt að gera. Es ist langweilig in th ́Winter, wenn es nowt bekam die zu tun. |
Mér er sagt að flugumaður Haralds hafi fellt föður Eiríks í vetur. Haralds Meuchelmörder soll Eiriks Vater ermordet haben. |
It'sa Hyperborean vetur vettvangur. -- Það er að brjóta upp á icebound straum af Time. Es ist ein Hyperborean Winter- Szene. -- Es ist das Aufbrechen des zugefrorenen Strom der Zeit. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vetur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.