Was bedeutet út af því að in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes út af því að in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von út af því að in Isländisch.
Das Wort út af því að in Isländisch bedeutet weil, da, denn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes út af því að
weilconjunction Dóttur minni líður oft illa út af því að þurfa að vera svo oft í burtu frá mér vegna umgengnisréttar föður hennar við hana. Meine Tochter ist oft aufgebracht, weil sie wegen des Besuchsrechts ihres Vaters so häufig von mir getrennt ist. |
daconjunction |
dennnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Sumir töldu að Nobel hefði haft samviskubit út af því að hafa helgað krafta sína framleiðslu sprengiefna. Manche mutmaßen, Nobel habe wegen des Vernichtungspotenzials seines Lebenswerks das Gewissen geschlagen. |
(Sálmur 40:9) En sumir kristnir menn eru mjög sakbitnir út af því að geta ekki gert meira í boðunarstarfinu. Einige Christen haben jedoch starke Schuldgefühle, weil sie im Dienst nicht noch mehr tun können. |
Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. Diese korrupten Männer waren sich nicht der geringsten Schuld bewußt, als sie Judas 30 Silberstücke aus dem Tempelschatz anboten, damit er Jesus verrate. |
Eða er hann kannski bara í uppnámi út af því að upp komst um framhjáhaldið og hann þurfti að hætta því? Oder ärgert er sich einfach nur darüber, daß die unerlaubte Beziehung aufgedeckt wurde und auseinandergebrochen ist? |
Ættum við þá að hafa einhverja minnimáttarkennd út af því að prédika, jafnvel fyrir þeim sem eru betur menntaðir en við eða efnaðri? Sollten wir also beim Predigen Komplexe haben, selbst wenn wir mit Personen sprechen, die gebildeter oder wohlhabender sind als wir? |
Kynlíf fyrir hjónaband veldur mörgum sektarkennd og skertri sjálfsvirðingu, því að þeim líður illa út af því að hafa brotið sína eigin staðla. Viele, die voreheliche Beziehungen haben, sprechen von Schuldgefühlen und verminderter Selbstachtung. Sie sind hin und her gerissen, weil sie von ihren eigenen Wertmaßstäben abgewichen sind. |
Dóttur minni líður oft illa út af því að þurfa að vera svo oft í burtu frá mér vegna umgengnisréttar föður hennar við hana. Meine Tochter ist oft aufgebracht, weil sie wegen des Besuchsrechts ihres Vaters so häufig von mir getrennt ist. |
17 Vera má að sumir á meðal okkar séu líka örlítið niðurdregnir út af því að þessi illi heimur hefur staðið lengur en þeir bjuggust við. 17 Entmutigung könnte bei einigen von uns auch darauf zurückzuführen sein, dass das Ende des heutigen Systems nicht so schnell gekommen ist, wie wir erwartet haben (Spr. |
Epafrodítus, kristinn maður frá Filippí sem var uppi á fyrstu öld, varð ‚niðurdreginn út af því að vinir hans höfðu heyrt að hann hefði orðið sjúkur.‘ Epaphroditus, ein Christ aus Philippi, der im ersten Jahrhundert lebte, war ‘niedergeschlagen, weil seine Freunde gehört hatten, daß er krank geworden war’. |
(Lúkas 5:27-30) Nokkru síðar gerðist það í Galíleu að „kurr [kom upp] meðal Gyðinga út af því, að [Jesús] sagði: ‚Ég er brauðið, sem niður steig af himni‘.“ “ (Lukas 5:27-30). Einige Zeit später in Galiläa „begannen die Juden über ihn zu murren, weil er sagte: ‚Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist.‘ |
16 Ákvað Guð nú með sjálfum sér að eyðileggja jörðina, tunglið, sólina og stjörnurnar í einhverjum alheimshamförum, út af því að þessar tvær sköpunarverur af dufti höfðu syndgað gegn honum? 16 Entschloß sich Gott nun dazu, die Erde samt Sonne, Mond und Sternen in einem Weltenbrand zu vernichten, nur weil diese beiden Geschöpfe aus Staub gegen ihn gesündigt hatten? |
Ég fer ekki með eiginkonu minni út að hjóla af því að mér finnst svo spennandi að ljúka því. Ich gehe ja mit meiner Frau nicht Rad fahren, weil ich unbedingt ins Ziel kommen will. |
Út af því, ástin, að þú ert draumastúlkan mín Na, weil du, mein Schatz, meine Traumfrau bist |
● Mér finnst ég vera svo út undan af því að allir eiga kærasta eða kærustu nema ég. ● Ich fühle mich als Außenseiter, weil alle Dates haben. |
10 Einhverju sinni, þegar ung stúlka var í miklu uppnámi út af því að foreldrar hennar settu því skorður hverja hún mætti hafa félagsskap við, reyndi farandumsjónarmaður að hjálpa henni með eftirfarandi dæmi: „Þér finnst gaman að sauma, er það ekki? 10 Einem jungen Mädchen, das sich darüber ärgerte, daß die Eltern seinen Umgang einschränkten, wurde von einem reisenden Aufseher mit folgender Veranschaulichung geholfen: „Du nähst doch gern, oder? |
Að sögn tímaritsins Jet kom til kynþáttaýfinga í skóla einum í Bandaríkjunum, þar sem nemendur eru næstum allir hvítir, „út af því að hvítar skólastúlkur klæddust pokafötum, fléttuðu hárið og löguðu sig að öðru leyti að skopparatískunni sem er að jafnaði tengd blökkumönnum.“ Gemäß einem Bericht der Zeitschrift Jet kam es in den Vereinigten Staaten in einer Schule, die fast ausschließlich von weißen Kindern besucht wird, zu Rassenkonflikten, „weil die weißen Mädchen in der Schule geflochtene Haare und übergroße Kleidung trugen sowie andere Hip-Hop-Moden mitmachten, die mit der Kultur der Schwarzen verknüpft sind“. |
Ég var mjög taugaspenntur út af þessu því að nú var fólkið, sem hafði látið okkur fá heimilisföng sín, í hættu. Die Tatsache, daß die Leute, die mir ihre Adresse gegeben hatten, jetzt in Gefahr waren, vergrößerte meine Anspannung noch. |
Það er heimskulegt að halda því fram að hinn góði ávöxtur að reka út illa anda stafi af því að Jesús þjóni Satan. Es ist völlig ungerechtfertigt, Jesus vorzuwerfen, seine guten Früchte, wie zum Beispiel das Austreiben von Dämonen, seien darauf zurückzuführen, daß er dem Satan diene. |
Reynt er að slá okkur út af laginu með því að skjóta að okkur táknrænum ,slöngvusteinum‘ í mynd ýmiss konar andstöðu. Unzählige „Schleudersteine“ des Widerstandes sind als wuchtige Abschreckungsmittel auf Gottes Volk niedergeprasselt. |
Hin hefðbundna fjölskyldugerð er oft sett út af sporinu með því að halda fram að hún sé úrelt. Die traditionelle Familieneinrichtung wird häufig als unmodern beiseite geschoben. |
Hve margir hafa ekki dregist út í siðleysi af því að þeir leyfðu tilfinningunum að stjórna gerðum sínum! Wie viele haben sich doch in Unsittlichkeit verstrickt, weil sie sich in ihrem Verhalten von ihren Gefühlen leiten ließen! |
Tíu eldri bræður Jósefs urðu öfundsjúkir út í hann af því að Jakob faðir hans hélt upp á hann. Zehn der Söhne Jakobs wurden eifersüchtig auf ihren jüngeren Bruder Joseph, weil ihr Vater ihn bevorzugt behandelte. |
Bráðlega mun konungurinn norður frá leggja út í herför af því að „fregnir frá austri og norðri munu skelfa hann.“ Der König des Nordens wird bald einen offensiven Feldzug führen, ausgelöst durch „Berichte . . ., die ihn in Bestürzung versetzen werden, vom Sonnenaufgang her und vom Norden her“. |
* Sumir gætu ályktað að Guð líti út eins og maður af því að í Biblíunni segir að maðurinn hafi verið skapaður í hans mynd. Ein näherer Blick in die Bibel kann da Klarheit bringen (1. |
Mér varð ljóst að þegar við breytum út af réttri stefnu með því að syndga eða láta hjá líða að halda boðorð Guðs, verða leiðbeiningarnar, eða orð Guðs, illskiljanlegar. Mir wurde klar, dass die Anweisungen (das Wort Gottes) keinen Sinn mehr ergeben, wenn wir falsch abbiegen (sündigen) oder uns nicht an die Gebote Gottes halten. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von út af því að in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.