Was bedeutet ungur in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ungur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ungur in Isländisch.

Das Wort ungur in Isländisch bedeutet jung, jugendlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ungur

jung

adjective

Þú ert enn of ungur til að fá ökuskírteini.
Du bist noch zu jung, um einen Führerschein zu bekommen.

jugendlich

adjective

Ef þú ert ungur skaltu horfast einbeittur í augu við prófraunir sem trú þín verður fyrir.
Tritt als Jugendlicher Glaubensprüfungen ehrlich und unerschrocken entgegen.

Weitere Beispiele anzeigen

„Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir.
Ein Jugendlicher erzählt: „Einige meiner Freunde gingen mit Mädchen aus, die keine Zeugen Jehovas waren.
Hvað gerði ungur maður í atvinnumálum og hvers vegna?
Welche berufliche Entscheidung traf ein junger Mann, und warum?
Skýrum það með dæmi: Ungur maður er ástfanginn af ungri konu og ætlar að giftast henni.
Hier ein Beispiel dafür: Ein junger Mann hat sich in eine junge Frau verliebt und will sie heiraten.
Vonandi finnur ungur fornleifafræđingur, eins og ūú, meniđ ekki einhver gráđugur grafarræningi.
Ich hoffe nur, ein junger Archäologe wie du findet sie und kein habsüchtiger Grabräuber.
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður.
Ein junger Mann, nennen wir ihn Thomas, dessen Eltern sich scheiden ließen, als er acht Jahre alt war, erinnert sich: „Nachdem uns Vati verlassen hatte, hatten wir zwar immer etwas zu essen, aber eine Dose Limo war Luxus.
Hugsaðu þér hversu góð áhrif Páll postuli hafði á Tímóteus þegar hann var ungur.
Solche Freundschaften können deinem Kind helfen, sich Ziele zu setzen und so seinem Leben eine klare Richtung zu geben.
Ég er of ungur til ađ deyja, Arthur.
Ich bin noch zu jung zum Sterben.
„Mikilvægasta markmið mitt er að komast áfram í viðskiptaheiminum,“ sagði ungur maður.
„Mein wichtigstes Ziel ist beruflicher Erfolg“, sagte ein junger Mann.
Þótt gamall sé er ég ungur garðyrkjumaður.“
Obwohl ein alter Mann, bin ich im Herzen ein junger Gärtner geblieben.“
Hann hefur gert þetta síðan hann var mjög ungur.
Er hat es seit frühester Kindheit getan.
13 Luke er ungur piltur sem varð fyrir sterkum áhrifum af myndinni Young People Ask — What Will I Do With My Life?
13 Ein junger Mann namens Luke fühlte sich durch einen anderen Film, Junge Leute fragen: Was mache ich aus meinem Leben?, direkt angesprochen.
Ungur maður fylgdi þrá sinni til þjónustu og fór í trúboð.
Ein junger Mann entwickelte den Wunsch, dem Herrn zu dienen, und ging auf Mission.
Frá sjónarhóli Guðs er það að ungur maður varðveiti sveindóm sinn og ung kona meydóm sinn ekki bara eðlilegt heldur hreint og heilagt!
Von Gottes Standpunkt aus ist Jungfräulichkeit bei einem jungen Mann oder einem jungen Mädchen also nicht nur normal, sondern sie ist rein und heilig.
Ég hef átt ánægjulegar viðræður við fáeina, og einn þeirra var afar myndarlegur ungur herramaður frá Jersey, sem var mjög alvarlegur á svip.
Ich habe mich mit einigen unterhalten, was sehr befriedigend war, darunter war auch ein gutaussehender junger Mann von sehr ernster Erscheinung, er war aus Jersey.
Ungur maður, sem er á núll-núll-einu mataræði, segir um stöðu sína: „Ég borða einu sinni á dag.
Ein junger Mann, der auf 0 — 0 — 1 ist, beschreibt seine Lage wie folgt: „Ich esse einmal am Tag.
Tímóteus var ungur að árum þegar hann vígði líf sitt þjónustunni við Guð.
Timotheus war noch ziemlich jung, als er ein Leben für Gott begann
James fannst hann svo lítils virði þegar hann var ungur að hann reif myndir af sér frá æsku.
Als er jung war, fühlte er sich so wertlos, dass er die Fotos aus seiner Kindheit zerriss.
7 Ef þú ert ungur bróðir í skipulagi Guðs skaltu einnig hugsa alvarlega um að sækja fram og verða hæfur sem safnaðarþjónn.
7 Bist du ein junger Bruder in Gottes Organisation, so denke auch ernsthaft daran, die Voraussetzungen für einen Dienstamtgehilfen zu erfüllen (1.
Ungur drengur heillaður af alheiminum
Ein kleiner Junge bestaunt das Weltall
Hann lítur út fyrir að vera ungur.
Er sieht jung aus.
„Ólíkt unglingi sem sprautar sig með heróíni einu sinni eða tvisvar í viku til að byrja með, er ungur reykingamaður búinn að fá um 200 ‚skammta‘ af níkótíni í röð þegar hann hefur lokið fyrsta sígarettupakkanum sínum.“
„Ein Jugendlicher, der seine erste Packung Zigaretten geraucht hat, hat sich etwa 200mal hintereinander ‚einen Nikotin-Schuß gesetzt‘, während ein Jugendlicher, der Heroin nimmt, sich anfänglich nur ein- oder zweimal in der Woche ‚einen Schuß setzt‘ .“
9 Inntak 119. sálmsins er í góðu samræmi við það sem við vitum um Hiskía á meðan hann var enn ungur prins.
9 Der Inhalt des 119. Psalms paßt gut zu dem, was wir über Hiskia als jungen Königssohn wissen.
Auk þess fannst mér ég enn of ungur til að gerast ráðsettur.
Auch fühlte ich mich zu jung, um mich irgendwo niederzulassen.
Ertu ungur eđa gamall?
Bist du jung oder alt?
Þegar Davíð kemur fyrst við sögu er hann ungur smaladrengur sem situr yfir fé föður síns.
David begegnet man zunächst beim Hüten der Schafe seines Vaters.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ungur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.